Angolul hogy mondják, hogy "törekedni valamire"?
Figyelt kérdés
2011. jan. 10. 20:11
1/8 anonim válasza:
Sehogy mert nem tudnak magyarul :D
2/8 anonim válasza:
képzeld, feltalálták a szótárat...
németül amúgy streben, innen jön a stréber szó:)
3/8 A kérdező kommentje:
Tudtom, hogy föltalálták már a szótárat, viszont kiad több, mint hetet kapásból, és nem tudom, mi a különbség.
Németül amúgy mi a vonzata? Ha már itt vagy ;)
2011. jan. 10. 22:08
4/8 anonim válasza:
to endeavor to do sg
Pl.: Törekszem a legjobbat nyújtani.- I endeavor to do my best.
5/8 anonim válasza:
to strive to do sth (strove, striven -múltidőben)
6/8 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen a válaszokat.
2011. jan. 11. 19:18
7/8 anonim válasza:
a streben vonzata dativ, bár fingom sincs mit jelent az akkusativ meg dativ, ennyit ér egy felsőfokú nyelvvizsga:D
8/8 anonim válasza:
Igaz nekem csak középfokú németem van, azt is egy év alatt nagy sietségben kapartam össze, de imádom a német nyelvtant, ezért megmaradt 3 év után is (azóta nem használtam:S). Szóval az akkusativ tudtommal azt jelenti, hogy az utána következő főnév névelője tárgyas esetben lesz, tehát a die marad die, részesben der, a das tárgyasban szintén marad das, részesben dem, a der tárgyasban den, részesben dem. Uhh, ahogy ezeket felelevenítettem, jöttem rá, hogy mennyire hiányzik a német nyelv:D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!