Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Leforditána valaki? cigányul...

Leforditána valaki? cigányul van, legalább pár mondatot

Figyelt kérdés

Shunen athe, avel e vorba tumenge, le romendar devorta le rakhlenge

Ame gilyabarasa thaj tume khelen

Mukhav le rakhlen vi von shaj shunen

Soro rátyi gílyi tumenge phendyom

Tuke gilyabarav ando mikrofon

Cino shavo bashavel po saxofon

Le romenge lashi voja me kheryom

Ale' romnyi, dikh le shaven sar khelen

Nai lazhavo lenge von kade keren

Zha aba tu lenca, ke na dara

Zhanen aba hod e mura romnya san

Phirav mange korkorro po muro drom

Zhav khere fele ke aba khino som

Dikhen tele pe mande le cherhaja

Dikhen man le shukare jakhenca.


2011. jan. 6. 21:29
 1/7 anonim ***** válasza:
91%
Mily szép, sukár nyelv... :S
2011. jan. 6. 21:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
Hát ez nagyon csodálatos..
2011. jan. 6. 21:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim válasza:

Szia


halgasatok ide jön a beszéd nekteka cigányoktol

mi énekelün ti meg táncoltok

elhagyom megtaláltam amit ök is halanak

egész este éneket nektek montam

neked énekelek a mikrofonba

kisgyerek játszik a szakszofonon

a cigányoknak jokedvet csináltam

gyertek asszonyok nézétek hogy a fiuk hogy táncolnak

nincs szégyenük ök igy csinálják

menny velük te is ne félj

tugyák ök hogy te az én feleségem vagy

járok én egyedül az én utamra

megyek már hazafele mert már fárad vagyok

nézetek le rám csillagok

nézetek le rám a szép szemetekkel

2011. jan. 21. 07:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim válasza:

Utolsó!


Csak a feléig olvastam amit írtál de 10 hibánál megálltam.


Szerintem ásd el magad te sukár. :) Jó mélyre.

2011. jan. 22. 21:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim válasza:
nem tudom sajnos mit jelent, de elég volt 2 sort elolvasnom és ez bizony fekete vonat!:D még hozzá a numa romanes (csak a cigányok-asszem ezt jelenti) part 2. :D:D:) imádom!
2011. febr. 4. 01:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 Gallits Gábor Csaba ***** válasza:
100%

Szia!


Ha még mindig érdekel,akkor ez a szöveg így van magyar nyelvre lefordítva.:


Hallgassatok ide,jön a szöveg nektek,a cigányoktól(emberektől) a gyerekeknek.

Mi énekelünk és ti táncoltok

Hagyom a gyerekeknek,ők is hallgathassák

Egész este énekeltem nektek(éneket nektek mondtam)

Neked énekelek a mikrofonba

Fiúcska szaxofonon zenél

A cigányoknak jó kedvet csináltam

Gyere asszony,nézd meg ahogy a fiúk táncolnak

Nem szégyellik ők magukat úgy csinálják

Menj már velük,de ne féljél,

tudják már hogy az én asszonyom vagy

Magamban járok az utamon

Megyek hazafele,mert már álmos vagyok

Lenéznek rám a csillagok

Néznek rám szép szemeikkel.

2014. ápr. 20. 21:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 Gallits Gábor Csaba ***** válasza:
100%

Bocsi,de egy kicsit hibásan írtam a fordítást és már nem engedte kijavítani,de itt van a javított.:



Hallgassatok ide,jön a szöveg nektek,a cigányoktól(emberektől) a gyerekeknek.

Mi énekelünk és ti táncoltok

Hagyom a gyerekeknek,ők is hallgathassák

Egész este énekeltem nektek(éneket nektek mondtam)

Neked énekelek a mikrofonba

Fiúcska/Kis fiú szaxofonon zenél

A cigányoknak jó kedvet csináltam

Gyere asszony,nézd meg ahogy a fiúk táncolnak

Nem szégyellik ők magukat úgy csinálják

Menj már velük,de ne féljél,

tudják már hogy az én asszonyom vagy

Egyedül járok az utamon

Megyek hazafele,mert már álmos vagyok

Lenéznek rám a csillagok

Néznek rám szép szemeikkel.

2014. ápr. 20. 21:37
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!