Hogy mondjuk oroszul és angolul, hogy "megértetni magam"?
Figyelt kérdés
Igazából főleg az orosz verzióra lennék kíváncsi, de az angolt sem tudom igazából. Gyanítom van benne szenvedő szerkezet, de tovább nem nagyon jutok.2010. dec. 20. 21:06
1/6 anonim válasza:
az oroszt nem tudom,
az angol: to make oneself understood
2/6 anonim válasza:
Oroszt nemtom, angolul én "to make myself clear"-el mondanám de ez egy kicsit lekezelő.
3/6 anonim válasza:
Jó lesz úgy, hogy "megértetem magamat"?
Mivel a cirill betűk furcsán jelennek meg, ezért írd le Te a következő betűket abban a sorrendben, ahogy írom:
Ja (én) o - b - kemény jel - ja - sz - n - ja - ju - sz - lágyjel (megértetem magamat - ez egy szóban van írva)
Megpróbálom leírni oroszul, de úgysem megy át jól: я объясняюсь
De ha szótári alakra van szükséged, akkor: объясняться
Üdvözlettel Suzana G.
4/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen, az angol már beugrott, valami hasonlóra tippeltem, az oroszt meg megjegyzem!:)
2010. dec. 21. 13:15
6/6 anonim válasza:
Az előttem szólónak nincs igaza, mert ez csak annyit tesz: értem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!