Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Tapasztalta már ezt valaki? : D

Tapasztalta már ezt valaki? : D

Figyelt kérdés

Középiskolás vagyok és németet és angolt tanulok párhuzamosan. Kiskoromban volt egy kis bajom az r betűvel, és állandóan hadartam ( lehet hogy azért, mert vannak német felmenőim?: o ) .

Aztán valamennyire rendbe jött , és mostanában egyszerűen nem tudok beszélni, egy olyan pár hónapja(raccsolás, sejpítés...). Az első pár héten arra fogtam, hogy biztos mert fáradt vagyok. Ma volt németem és angolom is, és angolon küzködtem a kiejtéssel, már az én fülem is fájt tőle, egyszerűen nem állt rá akkor a nyelvem az angolra.

Viszont németen mindig tökéletes a kiejtésem.

És eléggé gáznak tartom, hogy magyar az anyanyelvem, és nem tudok magyarul beszélni.: /

Más is járt már így?: )


2010. dec. 13. 15:43
 1/6 anonim ***** válasza:
Én nem igazán, ha magyarul beszélek, akkor sima pörgetett "r"-et mondok, ha angolul, akkor raccsoltat, ha németet, akkor meg olyan "semmilyen", németes fajtát ;)
2010. dec. 13. 15:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:

húú, de jó neked.: D

de ha nem lenne ilyen kiejtési hibám, akkor picit gondban lennék, mivel tervezem hogy esetleg kiköltözök külföldre.: D

2010. dec. 13. 16:14
 3/6 anonim ***** válasza:
első válaszoló te tudsz raccsolni? én negyedi éve tanulom már a franciát és még továbbra sem állt rá a nyelvem a raccsolós r-re :D
2010. dec. 13. 17:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

Őőő én úgy tudom, hogy a raccsolós "r" az az angol "r", de lehet, hgoy tévedek amúgy :S Nekem csak ez a 3 fajta megy(angol, német, magyar - ja, még tudom a nagyon pörgetett finnt is ;), mármint franciát próbáltam már, de nem megy, csak angolul és németül tanulok, próbáltam már franciául kiejteni dolgokat, de nem sikerült úgy mondani, így német "r"-rel mondtam. Egyik ismerősömnek is gondja volt az "r" kiejtésével kiskorában, és ő franciát tanul, és kiejti az "r"-et is. Én nem olvastam még róla leírást, hogy kell, csak hallás után próbálgattam :D


első

2010. dec. 13. 18:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
Az angol nem raccsolós R. A francia a raccsolós. Nekem, bár nem tanultam soha franciát, megy a raccsoló r, azt hittem rohadt nehéz, kiváncsiságból meghalgattam a wikin, hogy mondják és simán ment. Az angol kiejtéssel sincs bajom, bár nem rajongok érte.
2010. dec. 13. 20:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

A "szabványos" német ill. francia r gyakorlatilag azonos, igaz, mindegyiket ejtik más módon is, de ha a "német r" megy, akkor ugyanazt nyugodtan használhatod a franciában is. Ez a hang tulajdonképpen a német ach vagy Buch szó végén lévő kemény, kaparós hangnak a zöngés változata (mint pl. az sz-nek a z).


A német r-ről van egy külön rész hangmintákkal itt is:

[link]

2010. dec. 14. 09:30
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!