Kettőnk közül- hogyan mondom angolul?
Figyelt kérdés
2010. dec. 9. 21:56
2/9 anonim válasza:
Amit az első írt, az mást jelent.
One of us = egyikünk
of the two of us = kettőnk közül
pl.: which of the two of us? = kettőnk közül melyikünk?
Bár könnyebb lenne válaszolni, ha szövegösszefüggést is írnál.
3/9 A kérdező kommentje:
mondom a példamondatot.
ki az okosabb kettőnk közül?
2010. dec. 9. 22:16
4/9 anonim válasza:
Ha ketten vagytok (valóságban vagy virtuálisan az mindegy) akkor tök felesleges ezt így kiemelni, mert megteszi a "So who the smart one?" is.
5/9 A kérdező kommentje:
de én pont, hogy ki szeretném emelni, hogy kettőnk közül...
2010. dec. 10. 08:58
6/9 A kérdező kommentje:
talán a from us még elfogadható ebben az értelemben?
who is smarter from us?
2010. dec. 10. 11:04
7/9 anonim válasza:
Who is smarter from the two of us?
8/9 anonim válasza:
A from nem jó egyáltalán, csak az 'of'.
"Who's smarter of the two of us?"
9/9 anonim válasza:
Who is smarter out of the two of us?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!