Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Az angol hamburger szó magyarr...

Az angol hamburger szó magyarra fordítva mit jelent?

Figyelt kérdés
2009. jan. 7. 19:47
 1/8 anonim ***** válasza:
15%
Ugyanugy marad hamburger, a pizzat sem lehet leforditani es millio mas dolgot sem. Vagy hogyan lehet leforditani azt a szot pl. hogy cola? Sehogy, igy hivjak.
2009. jan. 7. 19:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:
86%

nem angol, hanem német és azt jelenti hamburgi (Hamburg városából való)


[link]

2009. jan. 7. 20:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
78%
Igen német.Tehát ha azt mondod Ich bin ein Hamburger azaza én Hamburg városából való vagyok!
2009. jan. 7. 22:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
77%

Húú de jó hogy lepontoztak:D Érdekes mikor a jót írja az ember lepontozzák!Olvassatok utána barmok!Legközelebb akkor rosszat írok azt meg valaki idióta felpontozza

No comment!!!!!!!

A HAMBURGER akkor sem angol szó

Hanem NÉMET NÉMET

ok h az USA-ban érte el az aranykorát

De az USA-ba mentek német betelelülők is az USA a népek kohója néven vált ismertté jó lenne ha olvasnátok is!

2009. jan. 8. 00:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
73%

Csak egy kis érdekesség az eszmecseréhez:


[link]

2009. jan. 8. 01:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
13%

ham and eggs== sonka tojással

akkor sonkahegyek

habár az angol hegy az berg de a ham and eggs et is ugy mondjuk hogy hemendex

2009. jan. 8. 09:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
74%
Azért, mert az angolok mindent a magukénak akarnak tudni a hamburger szó még nem angol..mindennek be lehet bizonyítani az ellenkezőjét ha a politika úgy kívánja..
2009. jan. 8. 13:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
95%

Utolsóelőttinek:

1.A berg nem angolul hegy, hanem németül (angol: mountain).

2. A Hamburger nem Hamberger, tehát akkor sem lehetne sonkahegy.

3. A BURG angolban és németben is várat jelent(ett), ezért van sok város nevében Nagy-Britanniában is (pl Edinburgh).


És egyébként tényleg németül hamburgit jelent, de egyébként angolul is ezt jelenti, bár egyértelmű, hogy a név a németből ered. (angolul ritkán használják, de ugyanúgy lehet városból lakost képezni, pl Londoner; New Yorker etc)

2009. jan. 30. 13:16
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!