Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy mondják angolul, hogy...

Hogy mondják angolul, hogy "megfogta a görcs a lábam"?

Figyelt kérdés
Illetve van olyan variáció rá, amit félre lehet úgy érteni, mint magyarban? (Hogy valami van a vízben, ami még meg is fogta a lábát. Mint valami szörny.)
aug. 22. 18:16
 1/6 anonim ***** válasza:
79%

Magyarul se mondjuk úgy, hogy megfogta. Beleállt, maximum.

De ha mindenáron így akarod mondani, akkor én a catch szót használnám.

aug. 22. 18:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim válasza:
83%
My lag is cramping.
aug. 22. 18:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim válasza:
100%
leg*
aug. 22. 18:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
100%

"there is a cramp in my leg", "I've got a cramp in my leg"

én a magyart úgy ismerem, hogy "húzza a görcs a lábamat", de nincs az angolban ilyen

aug. 22. 22:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
100%

Szleng a kérdésed második részére:


I got a Charley horse in my leg.

aug. 23. 04:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

Esterházy Péter - Bevezetés a Szépirodalomba” könyvébôl:

“szél port visz. Érzi a testében a fájdalmat, nyakát a tarkója felől görcs fogja. A betonfelületen tölcsérben…”


Amúgy Somogy megyében mondják, hogy megfogta a görcs a lábamat.

aug. 23. 04:32
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!