Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Zákörbörg vagy Cukkerberg?

Zákörbörg vagy Cukkerberg?

Figyelt kérdés
Hogyan ejted?

ápr. 11. 23:59
A kérdező szavazást indított:
Zákörbörg
Cukkerberg
18 szavazat
 1/10 Gál Gábor 2024 ***** válasza:
65%
A helyes kiejtés az első, hiszen amerikai, nem német.
ápr. 12. 05:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
83%
Cukkerbergnek ejtem, de ez másban is így van, sok egyedi lenyomata van ennek a hajamomnak. Igyekszem a kis eltűnőfélben levő régi dolgokat, nyelveket megmenteni a nagyobb szabványosabb formázatoktól, őseim is svábok, és igyekszem a nagyszülők eredeti délnémeties nyelvjárását is megtartani még a szabványos némettel szemben is. Szívem szerint revitalizálnám a latint, és megpróbálom a Szent Lőrinc szigeti eszkimók nyelvét megmenteni a küszöbön álló teljes kihalástól azzal, hogy igyekszem élővé tenni (1997 óta tanulom). Amikor meg cigányul tanultam, előnybe részesítttem az öreg cigányoktól hallott nyelvjásokat (konrétan a szatmári lovári cigányt) a szabványosításra javasolt egységesített hivatalosabb változattal szemben is.
ápr. 12. 17:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
72%
Cukkerbergnek ejtem. Következetesen az összes, jellegzetesen nem angol nevet viselő amerikai ismert személy nevét úgy ejtem, ahogy az eredeti nyelv szerint kellene.
ápr. 12. 21:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
61%
Még jó, hogy ez esetben a jiddis egybe esik a hochdeutsch-csal.
ápr. 13. 13:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
8%

Én amúgy az első 'r'-t nem említem benne ,kb Záköbörg. :)

a második 'r'-t azt vagy magyarosan ejtem (ez a legritkább) ,vagy angolosan, vagy kábé az angolos-és magyaros között. :) (megjelöltem az első választ. :) )

ápr. 13. 14:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 Közveszélyes Kontár ***** válasza:
0%

#2

"sok egyedi lenyomata van ennek a hajamon."


cukorbár


magyarok vagyunk ejtsuk jol

ápr. 27. 15:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
100%

2-es, akkor te biztos megértesz engem, aki végtelen sajnálatot érzek, amikor arra gondolok, hogyan próbálják megmenteni a kihalástól az írek az ősi ír (gael) nyelvüket (mindenhova ki van írva minden írül is, még a közlekedési táblákra is, tanulják az iskolában a gyerekek), mégis el fog tűnni, mert az új generációkat már nem érdekli.

Pedig az angol, amit átvettek, valójában a megszállóik nyelve (800 évig állomásoztak az angol csapatok Írországban.) Ez még szívszorítóbbá teszi a próbálkozásukat.

ápr. 28. 10:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

Köszönöm szépen hozzászólásodat. 20--éves koromban volt walesi meg talán még egy fajta kelta nyelvről könyvem, de sajnos nem volt elég idő rá foglalkozni vele. A nyelvet érdekesnek találtam sajátos szórendje és nyelvtani szekezetei és hangzása miatt. Remélem legalább az egyik kelta országban sikerült megmenteni őket. Azt remélem hogy sikerül legalább annyira lélegeztetőgépen tartani őket, hogy ne haljanak ki teljesen az anyanyelvű beszélők.


Tolkiennek is tetszettek valószínűleg a kelta nyelvek, mert a szindarin nevű mesterséges fantasy nyelv, Tolkien világának egyik tünde nyelve részben kelta ihletésre lett megszerkeszve (a quenya meg latin és finn ihletésre)

ápr. 28. 13:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:

Sajnos, az anyanyelvi beszélők már kevesen vannak, és többségében öregek. Írország meghatározott vidékein élnek, és ott is jellemző, hogy a fiatalok nagyobb városokba költöznek, elsősorban Dublinba, ugyanúgy elmennek vidékről, ahogy itthon is elköltöznek a falvakból, főleg Pestre.

És, ahogy annak idején mi nem tanultunk meg oroszul, pedig kötelező volt általánosban és középiskolában is, úgy nem tanulnak meg az ír gyerekek írül. Kb. annyira is érdekli őket, mint minket az orosz. Pedig nekik a nemzeti nyelvük az ír, nekünk az orosz nem volt az.


Igen, Tolkien nyelvei nekem is tetszenek, zseniális volt az az ember, ahogy ezeket megalkotta!

ápr. 28. 14:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

Sok örömöt kívánok Neked a nyelvekhez. Az oroszt szerettem annak idején, gyerek voltam, és érdekeltek Szibéria kisnépei, meg valamilyen naiv értelemben a kommunizmus építése is, úgy képzeltem hogy az őskor természetes ősi őskommunnizmusa lesz megújítva modern meg tudományos formában.


A rendszerváltás ideje körül meg cigányul tanultam, sőt jártam is cigány családok közé, érdekelt az ősi családszerveződésük. Sajnos ezeket a fajta régi ngycsaládokat sokban felőrölte később a nyomor meg a kettészakadó új társadalmi rend.


Az oroszt - ha nem is valami jól - de sikerült egy picit megőriznem, mert néhány érdeklő szibériai nép nyelvét csak oroszul tudtam elérni (manysik, szibériai eszkimók).

ápr. 28. 20:00
Hasznos számodra ez a válasz?

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!