Hogy gondolja a magyar nyelvet az idegen nyelvekkel képest(pl.angol,spanyol,francia,vagy teljesen eltérő kínai)? Ha nem lenne az anyjanyelve, szerinte melyik része lehetne a legnehezebb?
Angolul, olaszul és spanyolul felsőfokon beszélek, izlandiul néhány hónapja kezdtem el tanulni; számomra mindegyik nyelvnél a kiejtésre és a hangsúlyozásra volt a legnehezebb ráérezni, feltételezem az angolnál is ez lenne. A külföldi barátaimnak, akik beszélnek magyarul a ragozások mennek általában a legnehezebben, illetve a kiejtésükön lehet érezni, hogy nem ez az anyanyelvük.
Ha nem lenne az anyanyelvem, akkor nem tanulnám, elvégre nem lenne miért, nem kötődik semmilyen személyes szenvedélyemhez, de kétségtelenül érdekesnek tartanám. Annak örülök, hogy beszélem, roppant változatos és kifejező nyelv.
23/N
#2,
A kérdés kb. úgy hangzik, mint ahogy te beszél egy idegen nyelvet. Habár aki beszél egy idegen nyelvet is, megérti a hibás magyart is. (Ha akarja, és nem játsza meg a húgyagyát.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!