Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Megéri szláv nyelvet tanulni?

Megéri szláv nyelvet tanulni?

Figyelt kérdés

Angol után megéri megtanulni egy szláv nyelvet?

Az oroszon és a szerb(-horváton) gondolkozom.

-Előbbi előtt szól, hogy többen beszélik, ENSZ hivatalos nyelve stb., viszont a háború miatt nemtudom mennyire lesz keresett a későbbiekben

- Utóbbi mellett pedig, hogy: a szerb, horvát, bosnyák, montenegrói “nyelvet” is megértem, nyaralásnál, illetve ha nyitunk feléjük még jól jöhet.


Ti melyiket választanátok és miért?

Nagy a különbség (nyelvtanilag stb.) az orosz és a szerbhorvát között? Melyik a nehezebb?



jan. 6. 00:44
 1/7 anonim ***** válasza:
76%
A szerbekkel, horvátokkal nincs szorosabb kapcsolatunk, csak a nyaralás miatt nem tanulnám. Az orosz a legnagyobb szláv nyelv, de a jelen politikai helyzetben számomra ellenszenves. Ha mindenképp szláv nyelvet akarsz, a lengyelen érdemes még gondolkodni. Nagy és hagyományosan baráti ország sok beszélővel.
jan. 6. 00:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
52%

Oroszzal mindig különös volt a kapcsolatom. Gyerekként a 70-s években, 80-as években nőttem fül. Először az akkroiban fakultációnak számító angollal ismerkedtem meg, de nagyon kemény és pedagógiailag sem igazán alkalmas angoltanárunk volt, a suliszerte rettegett igazgató néni, ráadásul anyám is erőltette a dolgot, és sok családi bántalmazás is volt. Megváltásképp hatott, amikor negyedikben elkezdődött az államilag kötelező orosz, aminek ürügyén ledobtam az angol fakultációt, az oroszt meg egy tehetséges fiatal és pedagógiailag emberileg is sokkal alkalmasabb tanárnő tartott. Később ideológiai okokból tetszett az orosz (a komunizmus építése), scifiket, társadalmi utópiákat olvastam. Az angollal később hetedikben újra megbarátkoztam ettől függetlenül, új tanár is kezdte tanítani. Az oroszt gimiben is kedveltem, talán azért, mert gazdag alaktana, összetett nyelvtana miatt a latinra emlékeztetett, amit szintén kedveltem.


A rendszerváltás után épp felnőttkorom is kezdődött, sajnos a dolog sok szempontból hozott visszalépést életemben, eleve gyerekkorban is melglévő elmebetegségeim is ezekben az években váltak nyilvánvalóan láthatóvá, és a felnőttek élete is elég szar volt. Az orosz kötelezősége megszűnt, nomeg iskolás éveim is elmúltak. De az oroszt nem hagytam abba, mert érdeklődni kezdtem hobbiból a természeti népek élete iránt (,,őskommunizmus''). Akkoriban még nem volt elterjedt az internet annyira mint ma (90-es évek, csak a tudományegyetemek labor óráin volt némi hozzáférésésem, és az anyag is jóval kevesebb volt), így főleg a régi szovjet szakirodalmat kezdtem olvasgatni a szibériai kisnépekről (csukcsok, eszkimók). Az oroszt tehát valamennyire továbbra is használtam - szibériai kisnépek meséinek olvasgatása orosz fordításban, eszkimó nyelvi anyagok magyarázó szövegeinek olvasása, szintén oroszul. Ma persze inkább angol anyagokat olvasok (a Bering-szoros két partján amúgy is ugyanazt az eszkimó nyelvet beszélő csoportok is élnek, a Siberian Yupik lényegében ugyanaz mint a St Lawrence Island Yupik). Az oroszt az emlékek miatt szeretem, de még ifjúkoromban belekezdtem a szlovákba, mert olyan vicces, meg amúgy is mindig is érdekelt egy kicsit.

jan. 6. 02:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
Ha többet fizetnek érte, mint amennyiben neked van, hogy megtanuld, akkor megéri.
jan. 6. 12:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
Tanulj lengyelül, nagy szláv ország, fejlődő gazdasággal, később ki tudod használni a munkaerőpiacon is. A délszláv nyelvek gazdasági súlya nem nagy és sok vajdasági magyar beszéli, az orosz a következő min. 10 évre kuka (ha véget is ér a háború, nem lesz megszüntetve a szankciók többsége). A szerb és a horvát mesterségesen el van választva egymástól már vagy 30 éve a háború óta, de a szerb és az orosz hasonlítanak.
jan. 6. 18:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:

"nyelvészek ... például Svein Mønnesland (wd), aki ezt írja: „A horvátok, a szerbek, a boszniai muszlimok (vagy bosnyákok) és a montenegróiak által beszélt nyelvet egyazon szláv nyelvnek lehet tekinteni, a szó nyelvészeti értelmében […]. Ezt a szlovén nyelv és a bolgár/macedón nyelv között elterülő nyelvet vagy nyelvi területet közép-délszlávnak lehet nevezni (a kifogásolt szerbhorvát terminus megkerülése céljából)”.[55] Juhani Nuorluoto egy másik szerző, aki használja ezt a terminust.[56]

Egyes intézményekben a nyelvet három vagy négy sztenderdjének elnevezésével tanítják. A párizsi Keleti Nyelvek és Civilizációk Nemzeti Intézetében (INALCO) ez a „bosnyák–horvát–szerb”.[57] A Duke Egyetem (Amerikai Egyesült Államok) Szláv és Kelet-Európai nyelvek Kutatási Központja is a „bosnyák/horvát/szerb (BHSz)” nyelvvel foglalkozik,[58] miközben a Sorbonne Egyetemen szerb–horvát–bosnyák–montenegrói nyelvből lehet diplomát szerezni.[59]"

[link]

jan. 6. 20:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
Azt meg, nagyon meg... vagy nem, egyáltalán nem.
jan. 7. 10:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:

hat, hetente jon egy kerdes arrol, hogy "erdemes-e megtanulni x nyelvet", de erre nehez valaszolni, a korulmenyeidtol fugg

- ha barmely orszagban valaha egy evet vagy annal tobbet keszulsz eltolteni, akkor nagyon is meg KELLENE, szerb, finn, olasz, orosz, szuaheli, japan, mindegy

- ha csak hobbid a nyelvtanulas (ami nagyon jo hobbi, jot tesz az agynak, idosebb korban is, mas mentalitast is tanulsz vele, toleransabb es nyitottabb leszel, "ahany nyelv, annyi ember", mondtak regen, es a tanulasmanias finnek szerint nincs olyan, hogy barmely nyelvet ne lenne "erdemes" barmilyen szinten megtanulni, nem kell tokeletesen tudni ahhoz, hogy hasznalni tudd es sikerelmenyed legyen), akkor barmit valaszthatsz: talan jobb, ha olyat, amihez van boven tananyag es kepzett tanarok, es a kornyezetedben anyanyelvu beszelok, akikkel hasznalni tudod

- MINDEN nyelvet nehez megtanulni, rengeteg idot, penzt es energiat kell raszanni, erre is gondolj (de barmikor abba is lehet hagyni), tehat lenyeges, hogy a motivaciod eros legyen

- a ket altalad emlitett nyelv kozul en oroszul tudok kozepfokon es szeretem. Egy fantasztikus kultura hordozoja, es az a jelenlegi politikatol fuggetlen. Az igaz, hogy mostanaban Oroszorszagba UTAZNI eleg bajos lenne, de a haborunak egyszer vege lesz, es azert Magyarorszagon elnek oroszok vagy oroszt anyanyelvkent beszelo mas nepek, es sok tanar van. Még a rendszervaltas utani evekben is sokan vegeztek egyetemen/foiskolan. Tananyag is sok van, es valtozatos, kommunikativ, jo minoseg (manapsag!, nem a 40 evvel ezelotti magyar gimnaziumok izgalmas olvasmanyaira gondolj a Voros ter epiteszeterol es a bolgar vasmunkasok nevszoragozasarol). Ha oroszul tudsz, akkor eleg jol erted a lengyelt, csehet, szlovakot es ukrant - vagyis nem "erted", csak kikovetkezteted es nagyon gyorsan megtanulhatod az o szavaikat. Egyebkent a delszlav nyelveket is! A cirill betuk nem nagy ugy. Az oroszok kulonben nem tudnak olyan elterjedten angolul, mint az europaiak, tehat utazasnal hasznos (lenne).

- szerb /horvat: ezekkel/ ezzel (vita targya, hogy ket kulon nyelv-e, most ugy van, talan politikai szempontbol, hogy igen, de nekem van szerb nyelvtanarno ismerosom, aki szerint ugyanaz, az egyiket cirill, a masikat latin betukkel irjak) inkabb a delszlav nyelveket erted, beleertve a bolgart is, ahogy hallom. De totalisan. Ha sokat utazol arra, es vannak ott haverjaid, biztos orulnek, ha valamilyen szinten beszeled, es jobban tudsz tajekozodni is. Az o balkani kulturajuk is erdekes es kimondottan gazdag, specialis. Ellene szol az, hogy angolul azert foleg a fiatalok ott mar eleg rendesen tudnak. Szerintem a szerb /horvat kiejtese magyaroknak konnyebb, mint az orosz. Van-e tankonyv, tananyag es kepzett tanarok? az mar nehezebb kerdes. Ha horvatot tanulsz: vannak, akiknek megkozelithetobb a nyelv, ha latin betuket hasznal.


"Ti melyiket választanátok és miért?"

ha most valasztanek, akkor is az oroszt valasztanam: a horvatok tudnak angolul, nehezebben talalnek konyveket es tanart. Tolsztojt es Lermontovot eredetiben olvasni (nekem) nagy elmeny. Orosz emberek vilagszerte sokkal, de sokkal tobben vannak, es a magyarokat kulonben ok is szeretik (politikailag semleges palyan).


"Nagy a különbség (nyelvtanilag stb.) az orosz és a szerbhorvát között? Melyik a nehezebb?"

Utananeztem, egyforman nehezek a nyelvtan es a szokincs tekinteteben. Az oroszban 6 nevszo eset van, a szerbhorvatban 7, egyikben sincs nevelo, de van nyelvtani nem: minden fonevnek meg kell tanulni egyenkent a nemét, mint a németben.

Vegul is, szerintem mindegy, vagyis toled fugg. Hallgass meg egy par videot a neten, ingyen mini nyelvorakat is talalsz, es egy ido utan megerzesre fogod tudni, melyiket szeretned. Viszont ha eldontotted, ne kevergesd! - csunyan bele lehet zavarodni, mert nagyon hasonlo nyelvek. En megtanultam finnul is, az még oké, azután elkezdtem az észtet, és azt nem tudtam folytatni. Tul hasonlo a finn es az eszt, es hamar elkezdtem eszt szavakat keverni a finn-be, ugy, hogy eszre sem vettem! Ezert az észttanulásból surgosen kifaroltam.

jan. 16. 09:17
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!