Mit jelent a következő mondat? "Egyes lények azonban nem esnek a dualizmusba azáltal, hogy saját megjelenítésüket externálják, hanem azonnal felismerik az alapból származó jelenségeket, mint saját természetük lényegtelen megjelenését."
Az "externálják" szót nem értem. Megkerestem szótárban, de így sem igazán értem.
Hogyan lehetne magyarul mondani azt a szót?
Nem tudom sajnos. Első tippem ez lenne:
Nem kezdenek kitalálni olyan fogalmakat, mint ,,lélek'', azon az alapon, hogy saját megjelenésük jelenségeit mintegy megszemélyesítve azokat ugyanúgy fizikailag létezőknek, a külső valóság kézzelfogható tárgyainak nyilvánítanák, mint a köveket vagy a göröngyöket, csillagokat, tavakat, hanem felismerik, hogy amit léleknek lehetne nevezni, az igazából saját elméjük működésének mintegy másodlagos mellékterméke, de nem ugyanúgy létezik, mint a kövek meg sziklák. Például egy elmebeteg ember is mintegy ,,külsővé teheti'' saját maga számára saját indulatait ,,az ördög ezt sugallta'', ,,az ördög ezt tette'', de az egészleges, egészséges művelt ember tudja, hogy indulatai másképp léteznek, mint az eleve objektív valóáságként adott tárgyak.
Egyszóval, én kb. ,,külsővé tesz'', ,,külő jelenségként fog fel'' formában értelmezem e szót e kontextusban, kb ahhoz hasonló értelemben, mint amit a filozófiában és a megismeréstudományban meg a programozásban a ,,reifikál'' (reify) szó jelent.
De lehet hogy teljesen mellélövök. Milyen szöveg ez? Valami tanulmány Descartes-ról?
Secondary phenomen, emergence, reflection, body-mind dualism
Kb. ezek mentén a fogalmak mentén próbálnám kideríteni
Nem hiszem, hogy ha értelmet adnék a szónak, attól még értenéd ezt a mondatot.
Kiteremtés, önmanifesztáció az életükbe, létezésükbe, megélése a létezése abszolút végébe, ahogy mi most emberi lények vagyunk, emberi élettel, élethelyzetekkel, efféle feladatokkal, pl viselkedés, evés, gondolkodás. Ilyesmi. Ha csak a szót akarom lefordítani itt, elég nehéz számomra.
Nagyon köszönöm az eddigi válaszokat.
Még régebben írtam le egy füzetbe, így, magyar nyelven, de lehet, hogy tényleg fordító programmal volt fordítva anno.
Talán innen van:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!