Egy férfi ismerősöm ezt írta. Hogy fordítanátok ezt le?
Figyelt kérdés
Can you be my friend, I will treat you very well?
pontosan kellene mivel nem szeretnék kínos helyzetbe kerülni. Még csak most tanulok angolul, ő viszont egyáltalán nem tud magyarul...
2010. okt. 17. 20:14
1/5 anonim válasza:
Nem szó szerint, de kb.:
"Lennél a barátom? nagyon jól fogok bánni veled"
2/5 A kérdező kommentje:
Nem tudom mit írjak. Csak barátra gondol? Ő már többször próbálkozott, de nekem nem tetszik.Van párom csak most" szünetet tartunk".
2010. okt. 17. 20:33
3/5 anonim válasza:
Biztos, hogy nem csak barátra gondol. Nekem nem jönne be ilyen stílussal.
4/5 anonim válasza:
Angol nyelvteruleten a girlfriend jelentene, hogy tobbet akar baratsagnal. Viszont ha nem angol nyelvteruleten el csak angolul kommunikaltok akkor csak O tudja mit akar valojaban. Szerintem nyugodtan kerdezz ra hogy erti a baratot es probald elmagyarazni neki, hogy a magyar nyelv az igen csak sajatos es Te meg nem vagy jo angolos.
5/5 anonim válasza:
Mondhatni, nem kertel a srác.... Szerintem is tisztázd vele a dolgot.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!