Mi a különbség az angol for example és for instance kifejezések között?
For example = például = pl.
For instance = példának okáért, ez esetben pl. ...
ma 15:58
Pont az ellenkezője az igaz, a for instance egy picit kevésbé formális. (Rákerestem a különbségre angolul és több helyen is ezt írták.)
Szinonimák, a for example hétköznapibb, a for instance pedig választékosabb.
Ahogy a hármas is mondja. A négyes hülyeséget beszél.
Ja, biztos jobban tudjátok, mint a Britannica szerkesztői.
"Note, however, that for example is used much more frequently than for instance, particularly in formal contexts, so in academic writing it is a safer choice."
Vagy ez a két angol anyanyelvű, nyelvészetre specializálódott újságíró.
"There’s no real difference between “for example” and “for instance,” though the second phrase may be slightly more informal."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!