Michael Schumacher nevét miért angolosították és magyarosították?
Nem mondták Mihálynak :D
Nagy Forma 1 rajongó voltam pont Schumacher és Hakkinen idejében. A normális német kiejtéssel mondták.
Figyelj, ha Varga Mihályt emlegetnek, az nem Schumi...
“Miháel” az pedig Michael, nem Mihály, csak te vagy ilyen szerencsétlen, hogy félrehallod.
Angolszász országokban meg mindent a saját kiejtésük szerint mond a többség, ezért van “Bjúdápeszt” is. Nem foglalkoznek ezzel, ahogy sokszor mi sem, Londont és “Csikágót” mondunk, nem “Lándn” és “Sikágo”. De a német neveket speciel kevesen magyarosítják, mert a német nyelv hangkészlete sokkal közelebb áll a miénkhez, a rahedli (ez pl jiddis szó, a jiddis nyelv szintén közel áll a némethez) sváb és német jövevényszóról nem is beszélve.
#2
A videóban is "miháelt" mondanak, nem mihályt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!