Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy lenne az angolul és...

Hogy lenne az angolul és spanyolul?

Figyelt kérdés

1, "eredeti okiratról készült, hiteles fordítás"

2, "hiteles fordítás"

3, "eredetivel megyegyező"

4, "büntetőjogi felelősségem tudatában kijelentem, hogy a fordítás az eredeti okirat tartalmával mindenben megegyezik"


nem kevés tudom, de aki tud csak részben is segíteni, annak köszi !!!


2010. szept. 17. 11:52
1 2
 11/17 A kérdező kommentje:
okés, hát mnegtudtad :))
2010. okt. 9. 10:03
 12/17 anonim ***** válasza:
Harmadik vagyok. Mindkettő jó, az authenticated-et (hitelesített) inkább tárgyi értelemben használják: pl.: .... meter - hitelesített mérőóra.
2010. okt. 9. 10:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/17 A kérdező kommentje:
köszi szépen, de hát figy, akkor nekem lehet h jobb is lenne, ezen töröm az agyam ... (már csak mert spanyolul egyértelműen az a jó, aztán itt elgondolkodtatott a dolog)
2010. okt. 9. 10:32
 14/17 anonim ***** válasza:
Semmi gond, nyugodtan használhatod így is...
2010. okt. 9. 11:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/17 anonim ***** válasza:
Szia. én mivel 20 évig tolmácsolásból és fordításból éltem, tényleg jó pénzért fordítunk le ilyet. De különben nem is találkoztam pályafutásom alatt, aki ingyen várt volna el fordítást.
2010. okt. 18. 16:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/17 A kérdező kommentje:

Figyelj, meg fogsz lepődni, én magam is nyelvszakos vagyok, és adok magánórákat stb, tolmácsolok, na de azért mondjuk 4 ilyen sorért egyszerűen nem lenne pofám pénzt kérni, amikor mondjuk az én területemen nyilván ezt úgy kapásból az ember 1 perc alatt lefordítja.


Megint más, ha hivatalosan beadja fordítóirodába persze, de az meg a másik véglete már a lehúzásnak (csak mert én is fordítok ott is, és egy vicc az egész oldalszámolási rendszerük ... pl, és sok más is).


Lényeg, hogy ismerősként vagy egy ilyen oldalon feltéve ezt a kélrdést, sztem aki az adott nyelvben bebnne van, annak nem jelent ez 1 percnél több elfoglaltságot, és furcsa lenne nagyon ezért pénzt kérni. Én magam biztos nem tenném, elvből se.


Nem így látod ?

2010. okt. 19. 10:20
 17/17 A kérdező kommentje:
Mit jelent neked a "jó pénz" egy ilyen 4 soros esetben?
2010. okt. 19. 10:21
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!