Ha valakinek olyan keresztneve van, amit angolul és magyarul is ugyanúgy írnak, akkor egy angol anyanyelvűnek angol vagy magyar kiejtéssel mutatkoznátok be?
#9
Akkor az angolok miért nem magyarul ejtik a nevüket, ha idejönnek?
Akkora baromság ez. Úgy kell bemutatkozni, ahogy ejted a nevedet amúgy is, tök mindegy melyik országban vagy. Nyilván nem lesz tökéletes a kiejtésük, ha megszólítanak, de nem is ez a lényeg, ezért én nem fogom megváltoztatni a nevemet, egyébként nem is kell. Ez felesleges benyalás, hogy megmásítod a nevedet konkrétan, értelme sincs sok, ha egyszerűen nem úgy hívnak.
Én is úgy ahogy ott ejtik, tán jobban meg tudják jegyezni;
de pl mégegy , hogy pl a Dániel-nek lehet ilyen köztes, hogy pl
Dániel, de rövid á-val. :)
Második, angolul Mark, rövid a-val a kiejtés, nem Mark.
Amúgy, az enyémnél csak a hangsúly van más helyen (angolul úgy mondják, hogy Aníta, a középső szótagot nyomják meg), mikor a telefonban magyarul mondom, Anikát értenek. Mindig.
Amúgy, az ilyem nevűek angolosan szoktak bemutatkozni, főleg mivel az angolok egyszerűen képtelenek felfogni, hogy más nyelven nem az ő kiejtési szabályaik szerint ejtik a neveket.
Pl hiába mondtuk, hogy Jjjjjúlia, azaz, Juli, ők továbbra is Dzsuliánal hívták az illetőt.
Kata barátnőm is panaszkodott, hogy azt, hogy Kata, egyszerűen képtelenek voltak felfogni, ezért átváltott Katie-re..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!