Svájc német részén a Hochdeutsch-ot valóban szinte ugyanúgy idegen nyelvként oktatják, mint mondjuk Magyarországon?
Még csak egyszer voltam (jó régen) Svájcban, de akkor még sajnos egyáltalán nem beszéltem németül, így személyes tapasztalataim nincsenek.
Sokat olvasok viszont mostanában a svájci német nyelvhasználatról, és egy-két megdöbbentő dolgot is találtam.
A hétköznapokban ugyebár a svájci német dialektusokat használják, amelyek szinte köszönőviszonyban sincsenek az irodalmi (iskolában oktatott) német nyelvvel. De akkor voltaképpen a svájciaknak is csak egy idegen nyelv a Hochdeutsch, amit külön meg kell tanulniuk? Egyáltalán minek tanulják akkor meg? Azt is olvastam, hogy a svájciak nem kedvelik a Hochdeutsch-ot, mert nem akarnak a németekre hasonlítani, ők szeretik a nyelvükkel is kihangsúlyozni, hogy különállóak.
A svájciak a mindennapokban a dialektet hasznalják, amiben területenként hatalmas különbségek vannak.
Hochdeutschot az általános iskolában kezdik tanulni, ez az oktatás nyelve. Emellett a német részen tanulnak angolt és franciát vagy olaszt is mellé.
Szóval a német nekik is idegen nyelv, annak ellenére hogy anyanyelvi szinten beszélik.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!