Miért hallom egyre gyakrabban, hogy az "akkor" szó végéről eltűnt az r betű? Sokszor már én is úgy mondom, hogy akkó.
Tudtommal nincs másik szó, aminél ezt a jelenség fellelhető. Nincs vidéki ismerősöm, kizárólag budapestiektől hallom ezt, és sajnos én magam is átvettem az elmúlt években.
Más r végződésű szavaknál nincs ilyen.
Mikó mondanak ilyeneket?
Egyébként én se nagyon szoktam ilyenekre figyelni, nálam is lemarad. Sőt, néha azt veszem észre, hogy különösen "parasztosan" beszélek, "bazzeg, nyóckó e kellett vóna indúni", meg hasonlók, de ilyenkor ha észbe kapok, még el is röhögöm magam, hogy ez így jött ki a számon :D
Az acskó az olyan, mint az angolban az orange. A névelőt rosszul választották el, mert nem érzékelték a jövevényszó határát.
A narancs eredeti megnevezése naranja (ebből lett a magyar narancs szó is). Viszont az angolban az "a, an" határozatlan névelőnél nem érzékelték, hogy az n nem a névelőhöz tartozik, hanem a szóhoz magához, így lett "an orange" az "a narange" helyett.
a zacskó -> az acskó is hasonló fejlódésű. De vidéken az "az" z-je is gyakran kiesik (legalábbis felénk), így aztán lesz "a' óra" , "a' állat", "a' acskó" is.
Az r és az l tipikusan olyan hangok, amiket nyelvtől függetlenül a beszélők könnyen elhagynak magánhangzó után. Mindkét hang az úgy nevezett likvidák közé tartozik (ami egyébként annyit jelent, hogy a nyelv mozgatásával képezzük őket - nyilván más hangok képzésénél is használjuk a nyelvünket, de más hangoknál nem elsődlegesen a nyelv mozgása a meghatározó). Mivel likvidák, ezért nagy a szonoritásuk (viszonylag nagyobb hangerővel képezzük őket - ilyenek az orrhangok is: m, n, ny),és ennek köszönhetően közel állnak a magánhangzói szerephez. Ezért van az, hogy amikor magánhangzóval találkoznak, könnyen eltűnnek, vagy módosulnak.
Pl. a brit angolban az r hangot (ami nem ugyanolyan, mint a magyar "pergős" r) bizonyos hangkörnyezetekben nem ejtik. Pl. szó végén sosem (pl. car- ka:), vagy ha mássalhangzó áll utána (pl. art- a:t - a kettőspont a hosszaejtést jelöli, a r ilyenkor meghosszabbítja az előtte álló hang időtartamát). De az angolban az l is módosul bizonyos helyzetekben. Pl. a talk, walk, folk, stb. szavaknál szinte nem is ejtenek semmilyen l hangot. Vagy pl. a skill szó végen sem, hanem az ún. "dark l"-t ejtik, ami egészen más, mint a sima, megszokott l hang.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!