Magyar szövegkörnyezetben hogyan nevezitek/milyen néven látjátok a leggyakrabban ezt a kínai zöldséget?
Figyelt kérdés
2022. jan. 31. 16:59
A kérdező szavazást indított:
bok choy
bok choi
pak choi
bordáskel
egyéb (leírom válaszként)
12 szavazat
1/6 anonim válasza:
Én egy pár napja tudtam meg, hogy létezik ilyen, de bordáskelnek emlegetném.
2/6 anonim válasza:
A magyar névről nem is hallottam, én és a környezetem is pak choinak hívja.
3/6 anonim válasza:
Csak szólok, a bok choy és bok choi ugyan az a szó csak az Y-os az angol átírással van. Tehát sok értelme nem volt kétszer kiírni ugyan azt az opciót.
4/6 A kérdező kommentje:
Két különféle írásmód, ergó ha ezt látod, akkor az egyiket fogod látni a kettő közül... 🤦♀️
2022. febr. 3. 09:47
5/6 anonim válasza:
#4
Látom nem érted mit mondok...
Például legyen a China szó. Ha úgy írod át, hogy Csájná akkor is ugyan az a szó lesz, mint a China, csak magyar fonetikával.
6/6 A kérdező kommentje:
Igen, de leírott szövegben akkor is más. Azt is kérdezhettem volna, hogy a "file" vagy a "fájl" szót látjátok-e gyakrabban, és mindkettőre lett volna szavazat.
2022. febr. 3. 10:13
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!