Angolul jól beszélők, mit jelent ez? Let it be. (John Lennon dal.)
Figyelt kérdés
2021. dec. 18. 09:09
2/7 anonim válasza:
én úgy fordítanám, hogy "hagyd, hogy megtörténjen", vagy "engedd, hogy megtörténjen"
6/7 anonim válasza:
Ezt a dalt Paul Mccartney írta egy álma alapján. Abban az időben sok, aránylag etikátlan dolgot csináltak. Drog, alkohol, éjszakai klubbok stb... Majd Paulnak egyik este elalvás előtt megszólalt a lelkiismerete és rájött hogy ezekből a dolgokból a jövőben nem fog semmi jó sem kisülni. Azon az este a halott anyja megjelent az álmába és azt mondta neki hogy "let it be". Magyarul annyit tesz, hogy engedd el/hadd legyen. Tehát az egész dal a megtisztulást és a rossz dolgok elengedését öleli fel
7/7 anonim válasza:
Mother Mary = Mária, Jézus anyja
Let it be = "Legyen", de
az imák végén mondják, szóval
magyarul "úgy legyen"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!