A finnugor nyelvrokonságot bebizonyító tudományos módszertan hibás?
Ugye az a bizonyíték, hogy az alapszókincsben vannak hasonló szavak. De ez bármely nyelvről elmondható. Például az angolról is:
ház-Haus
víz-Wasser
úr-Herr
haj-Haar
új-neu
.
.
.
8. Fel lehet hozni olyanokat is hogy menni - mennä, mi? - mitä?, szarv - sarvi (szarvi), vér - veri. De ha a finn nem tetszik, sokkal nyilvánvalóbb tagok is
--------------
Csak a számok lehetnek fingárok, de lehet, hogy az se, de nem magyarok, germagyarok, hisz ilyet nem lehetett mondani, és amúgyis hét érdekelnek?
A szarv egy indogermán szó, nem magyar, hanem jövevény, zátemnyelvi, mert a magyar kentumnyelv. A szarv nem lesz magyar, ahogy a száj se, amit a moló-val kell kiütni a germagyar nyelvből. a száj is zátemnyelvi jövevényszó.
------------
A nyelvtan is fontos tényező amúgy. Meg hogy a hasonló szavak nagyrészt szabályosak legyenek.
A magyar nyelv a konkrét grammatikai jelek szintjén indogermán és germán, a nyelvtan.
Azért nem ennyire egyszerü, ahogy gondolod (meg egyértelmü, hogy fogamad sincs a nyelvészetröl!), az, hogy más nyelvekben is találsz egy-két hasonló szót, az nem ugyanaz, mintha SOK majdnem egyezö lenne.
-------------
Ez a fingár izére mondható, csakhát ott semmi se egyezik.
Figyelt kérdés
Ugye az a bizonyíték, hogy az alapszókincsben vannak hasonló szavak. De ez bármely nyelvről elmondható. Például az angolról is:
ház-Haus
víz-Wasser
úr-Herr
--------
Az úr szónak nincs közje a Herr-hez, mert az indogermán woi mint űz gyökből ered, germán wera, ami összeolvadva úr lesz, és ebből ered a férfi is, mint fer és fers, az ír és krímgót. Ebből vahn a Welt és a world ami azt jelenti, hogy úrélda, vagy férfiélda.
wí, mint űz gyök
wera: úr, férfi, ami fer és fers
űz: wid, wiz
víh: germán wihan, mint vív, vagy víhv, magyarosan űh lenne
vajda: walda,
vidám: az űzésből, woi avesztaiül vidámodni, woiwa
víg: wach, vigil,árja vája
A víz szó indogermán és germán. A ermagyar nyelv két germán dialektusból áll, vagy germagyar, összeolvadóból és nem, a víz az kissé idegen:
ue gyök, mint víz:
víz: wat, was, waz, ami aue
áz, ázkó: a ví összevohnva, kó, mint waskó
őz: ueg, ír oss, os,
űsző: ohso, latin uxor, amit az őz, a megvizező, gecő megnedvesít, megvizez
önt: mint az árja undati
ebből az özön: germán údia, litván vandou
vidra: udra, sok indogermán nyelvben
A ház szó:
germán hu tőből, mint hüllen:
héj: hyl, islandi há
hüvely: hulwa, litván kẽvalas
hám: hama
ház: hus, vagy kat-ból, mint befed
homály: humón, alkony, pirkadat
hodály: hudjó
akol: Skeula a hu ske változatából
De egy kedvenc gyököm:
uei, é, í:
íj: vij, vej
ijed: vij+ed germán jelen és kausatívképző
émely: germán wimeln
ín: görög ín, ínek
imbolyog: germán wimb, wimbel
ipar: ermán weper, waper a latin vibrál rokona
éber: vipr, vibr
ébely: mint Wipfel
vessző: germán veze
viskó: wiskó
uer tő vagy re tő: őr, ír ér, ör,far, fer,
farkas: wargs, wargr
féreg: frige mai ír nyelvben is, a germánban is,
ferde: warda, fair ír
öről: wriwōn, ureu (csak germánban) wribbeln őröl a lét forma együttese
őrül: wóra
örök: wrák, mint forduló, ferde
öreg: indogermán uerg vagy uerk
wreng, wrjitn: őrjön, örjít
irha: wrihan, wriha, befedni, burok,
redő: wriþō
varsa: versóz, halászhaló, lehet germagyar? szlávban
orsó?
örvény mint warp, vagy a hwarwa
irgalom: germán wriggle(mint gonosz, hiba)
Az irgalom és az irha az együtt vahn az imboly-val, ijed-vel, íj-val, ín-vel, az iparral, és még az éberrel és émelyyel is. Ezekhez még jön az orsó, őrjöng, őrjít, örvény szó is. A farkas és a féreg magyar szavak, ahogy a vessző és a viskó is, mert germánok, de ehhez jön:
vég: wugh, mert hajlíik, tehát végje, hervad
vézna: ebből, vagy az angol wezna,
A magyaros, germagyaroshoz jön még az inog, ami a germán wang, wing, wink, és az ugar szó, mint wagr, wagr, wegr.
Az uei gyök lehetséges folytatásja s indogermán akciós képzéssel:
germán swi tő:
sújt: swējan
suhan:
suta:: mint ütött, su+ta, mint buta
suhint: schwingen, suh+indh. int
suhogat: swigatjan
suhít, suhítja. swakatjan
szeka, szekálni: swīka
sodor, mint sodor és sodródik: swi+da: svaða
szédül: swi+da vagy nda+l: Schwindel
seprű, söpredék= swaipa
seperni=swaipan
sebte: svipta
szapora: svipr
sumely: mint szédülés, a germán swīmel, a wimel, mint émely s akciós képzésje lenne
szűk:indogermn suek, sueng, germán swak, mint swaka, sweka, ami vékony, és a szláv sukati, mint csavarva-fűz
Gelemerú, remélem szeded a gyógyszereid. Mert ez kész elmebaj amit ide hánytál, vagy jobb szó volna a téboly.
----------------
Hát jah, téboly, az tuti, ami egy dicső magyar, mert germán hang, a düh gyökből, rokonja a tobzód is. A tév a téb, máshogy düheb.
amúgy az elme egy liberti hang, azt bírja, jelenti, ami nincs, a baju meg az ütésből ered, bu-ba-be gyökből.
Neked nagyon nehéz a magyar nyelv, ahogy látom.
Amúgy nem remél, hanem remer, a r-re gyökből, mint germán remen.
#19
Kösz, de inkább maradok a hivatalos magyar helyesírásnál és nem állok át a te kitalált germán butaságodra.
A mondataidat olvasva pedig ahogy látom a válaszod "nem", tehát nem szeded a gyógyszereidet.
(Egyébként se füle se farka annak amit itt összehordasz, még a mondataid se értelmesek.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!