Ezek a mondatok angolul nyelvtanilag helyesek?
Whose is this speed car?
This is his.
Whose are these speed cars?
They are his.
Whose is this pretty girl?
This is hers.
Whose are these pretty girls?
They're mine.
"This is" helyett lehet "It is"?
Meg lehet érteni de konkrétabban én így mondanám
Who is the owner of this car?
This belongs to him.
Ha a "whose is this/are these" szerkezetet gyakorolják, akkor nem számít, hogy mi esetleg másként mondanánk. :)
A válasz: It's his/hers. They're his/hers. (persze, teljes alak is jó, ahogy te írtad, de inkább összevont alakot hagynálnak)
A két utolsó biztos, hogy az akart lenni, hogy kié ez a szép lány/ezek a szép lányok? (az övé - mármint a lányé?)
It’s/it is.
Ide a this is nem passzol.
Viszont a lany se nem this, se nem it.
Whose is this speed car?
It is/it’s his.
Whose are these speed cars?
They are his.
Whose is this pretty girl? (Tok hulye mondat)
She is hers.
Whose are these pretty girls?
They're/they are mine.
Whose race car is this?
It's his.
Whose race cars are these?
They are his.
Whose pretty girl is she?
She is hers.
Whose pretty girls are they?
They are mine.
""a lányé" válasszal határozottan fura:)"
Nem egy másik lányra kell gondolni, hanem az anyjára, akkor máris nem fura. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!