No one ever fully commits with their feelings- mit jelent ez a mondat magyarul?
Figyelt kérdés
2021. máj. 30. 21:00
1/9 anonim válasza:
Soha senki nem követi teljesen az érzéseit.
2/9 anonim válasza:
Ez is valami japán képregény szövege lehet.
3/9 anonim válasza:
Soha senki nem all ki az erzesei mellett.
... nem odaado/nem hu/nem bizik/nem lekotelezett
4/9 anonim válasza:
Erzelmilrg soha senki sem odaado.
Soha senki nem kotelezi le magat erzelmileg.
5/9 anonim válasza:
Soha senki nem kotelezi le magat.
8/9 anonim válasza:
Nem vagyok angol anyanyelvű, de elég jól beszélek, szerintem ez a mondat helytelen.
9/9 anonim válasza:
Ide magyar forditasban nem kell a feelings.
Soha senki nem kotelezi el magat tiszta szivbol/ugy igazan/igazi odaadassal.
Nobody ever commits with full intention.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!