Az EU közös nyelv tekintetében melyik opciónak örülnél?
1. Marad a jelenlegi helyzet
2. Az angol még közösebb nyelvvé válik csak úgy magától.
3. Az angol egységesen kötelező második nyelv az uniós iskolákban.
4. A német a kötelező.
5. A francia a kötelező.
6. Az eszperantó, kb tizedannyi idő megtanulni mint pl a németet.
7. Az interlingua legyen kötelező, ez a nyelv mesterséges nyelv. Szókincsben és nyelvtanban javarészt az újlatin nyelvekre épül, de sok benn az angol és egy kicsi német illetve orosz szó is előfordulhat. A nyelvtanon egyszerűsítettek kicsit.
Az eszperantóhoz képest sokkal európaibb. Valamivel nehezebb tanulni egy magyarnak, angolnak talán kb ugyanaz, olaszoknak, franciának, stb, pedig nagyon könnyű. Ők tanulás nélkül is megértik egy jó részét.
8. egyéb opció?
A német szerintem nehezebb az angolnál. Az angol és a francia talán egy szinten van, a spanyol ezeknél könnyebb valamivel, állítólag az a legkönnyebb természetes nyelv a legtöbb embernek. Az eszperantó a spanyolnál is könnyebb, az interlingva valahol a kettő között.
Egyébként mi a baj mesterséges nyelvekkel, hogy senki nem szavazott rájuk? Hogy nem terjedtek el, még nem jeleni, hogy nem is terjednének el, ha a politikusok úgy akarják. Volt már hasonlóra példa indonéziában, ott az egyik nyelvet kissé megfaragták és közös nyelvvé emelték, most 156 millóan beszéli második nyelvként.
Az EU-ban attól függetlenül lett az angol a de facto közvetítő nyelv, hogy EU-tag volt egy olyan ország, melynek történetesen az angol volt a hivatalos nyelve. Az angol A világnyelv. És amíg ez így marad, a közvetítő nyelv is az angol marad. De közös nyelvnek nem nevezném.
Egy mesterséges nyelvet soha nem fognak annyian és olyan széles körben világszerte beszélni, mint az angolt, amit többen beszélnek a világon, mint bármilyen másik nyelvet. Semmi előnye nem lenne egy mesterséges nyelvnek, csak eggyel több nyelv lenne, ami helyett az angolt lenne célszerűbb használni.
Európa történelmében már létezett egy semleges közvetítőnyelv: a latin. A 18. század elejéig a békeszerződéseket latinul is megfogalmazták (ld. Tractatus pacis et amicitiae). Ezt Anglia is tudomásul vette nagyon sokáig.
A 16.-17. században Anglia értelmisége (Camden, Milton, Hobbes, Newton stb.) is a latint használta nemzetközi kommunikációra.
Az Oxfordi Egyetem egyes statútumai még a 19. században is az angol mellett latinul is meg voltak fogalmazva (ld. Statuta Universitatis Oxoniensis). A brit királynőnek máig latin nyelvű címe is van.
"az angol egyetlen EU-országnak sem hivatalos nyelve (tudom, Máltának)"
És Írországnak.
Lehet arról filozofálni, hogy mi lenne, HA a politikusok egy mesterséges nyelvet, mint közös nyelvet támogatnák. Csakhogy a politikusok NEM támogatják ezt, mert nem tudnak belőle politikai hasznot húzni.
A mi természetes szövetségeseink a németek; Magyarországnak nagy hagyománya van a német nyelvvel. A német az esélyes EU-nyelv-aspiránsok közül nekünk, magyaroknak a leghasznosabb lenne.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!