Szerintetek ez az angol mondat helyes nyelvtanilag?
Top Gun had reached last episode yesterday.
(Vita támadt egy régi csoporttársam és szerény személyem között. Én azt mertem mondani, hogy ez a mondat nyelvtanilag hibás). Ti mit gondoltok? Kinek volt igaza?
dehogynem, ha olyan szövegben van ahol egy esemény eéőttit jelöli... légyszi már ha nem értünk hozzá ne válaszoljunk...
(amúgy ez tényleg bonyolult gondolatmenet)
"Állj azért a másiknak is igaza lehet. Ha nem emeljük ki a szövegkörnezetből, mert múlt- mihez képest?
"
Nincs igazad, ahogy a többieknek sem.
Azért nincs, mert, ha a szövegkörnyezet megkívánná a past perfectet, akkor nem yesterday lenne, hanem "the day before". Mivel a yesterday azt jelenti "tegnap", nem használható past perfectben.
"Jack was watching TV and saw, that Top Gun had reached last episode yesterday. "
Szerintem ez még egy anyanyelvinek is ordít, hogy helytelen.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!