Igaz-e, hogy több szót a cigány nyelvből vettünk át, lásd: kaja, pia, duma, csaj, csávó, kéró, séró, kamu stb? Ha igen, akkor ezt tudva képes vagy-e ezeket a szavakat tovább használni?
Íme egy nem teljes (valójában töredéknyi) lista azokról a szavakról, amiket ki kellene gyomlálni, ha valaki csak magyar szavakat akar használni. Ugye nem gondoljátok komolyan?
török eredetű szavak: kun-besenyő: balta, csősz, kalauz, komondor; oszmán-török: zseb, papucs, bogrács, kávé, pite stb.
szláv eredetű szavak: kapál, kaszál, puszta, munka, barát, király, megye, paraszt, ebéd, asztal, vacsora stb.
német eredetű szavak: herceg, mozsár, páncél, zsinór, kastély, sógor, bejgli, cél stb.
latin eredetű szavak: angyal, kápolna, ceruza, iskola, kréta, kollégium, porta, tégla, augusztus, rózsa stb.
lengyel eredetű szavak: galamb, cseresznye stb.
francia eredetű szavak: címer, furmint, kilincs, mécs, paraj, butik, garzon stb.
olasz eredetű szavak: lándzsa, pajzs, pálya, piac, egres, füge, mazsola, narancs, remete, banda, szalámi stb.
román eredetű szavak: áfonya, ficsúr, mokány, tokány stb.
angol eredetű szavak: futball, taccs, dzsip, busz, dzsentri, menedzser, klub, hobbi, keksz, notesz, stb.
cigány eredetű szavak: ácsi, csaj, csávó, csór, csóró, dilinós, duma, gádzsó, góré ’főnök’, hóhányó, kajál, lóvé, manusz, séró, kéro, térd, szusz, bula, kula, zorall stb.
jiddis eredetű szavak: handlé, jampec, jatt, kóser, sóher, stika, balhé, haver, srác, szajré stb.
vándorszavak: kömény, majom, maszlag, papagáj, tárkony, selyem, szablya, alabárd, borbély stb.
nemzetközi szavak: agronómus, akrobata, akusztika, automata, garázs, csekk, tröszt, algebra, szamovár, dzsungel stb.
22:51-hez kiegészítés.
Forrás: [link]
Na igen, utolsó kettő köszönöm, nem kellett nekem linkelni.
Lehetetlen csak magyar szavakat használni, de az ultrabrutál nagy magyarok megpróbálhatják, hátha még nagyobb magyarok lesznek ettől...
ebben az a poén, hogy ha csak "igazi" magyar eredetű szavakat akarnál használni, akkor még a hét napjai közül is csak keveset mondhatnál ki (ha jól emlékszem, egyedül a hétfő és vasárnap az, ami nem más nyelvből lett átvéve).
De lehetne sorolni, egyszerűen nem tudnál egy mondatot összerakni, beszélni.
Tartózkodjunk, a visszataszító trágár kifejezésektől.
Kerüljük az „izé", és hasonló töltelék kifejezések használatát.
Mindenki igyekezzék a választékos és fordulatos beszédstílusra.
Minden olyan idegen szó helyett, aminek van magyar megfelelője, a magyar változatot használjuk.
Tartózkodjunk a szavak lerövidítésétől, átformázásától.
A régi népies, sokszor elfeledett szavakat kezdjük újra használni. Például: pitymallat.
Kerüljük a modern „szleng" szavak, és szófordulatok használatát.
kedves kérdező,
szerintem mint sok más élethelyzetben, itt is a mértékletesség lehetne a megoldás, néhány roma szó kiejtésétől még nem dől össze a világ,társadalmunk tagjai, nincsenek elszeparálva tőlünk, ahogy mi sem tőlük. (...)
viszont aki folyamatosan sokszor és sok roma eredetű jövevényszót használ annak nagyobb esélye van az olykor "zülledt" viselkedésük le utánzására is.
tehát igen képes vagyok tovább használni ezeket a szavakat, csak megpróbálom a minimalizálni kiejtésüket, és romagyűlölő emberek köreiben a magyar szavakat előnyben részesíteni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!