Hogy fordítanád magyarra ezt a mondatot?
Figyelt kérdés
"I am going to make it everyone else's problem"
Tudom hogy mit jelent, de nem tudom úgy lefordítani, hogy jól is hangozzon.
2020. okt. 29. 22:50
1/3 anonim válasza:
Mindenki más közös problémájává fogom tenni.
2/3 Közveszélyes Kontár válasza:
Közproblémává fogom tenni.
Mindenki nyakába zudítom ezt a gondot.
(Ezzel) Nagy feladványt okozok az embereknek/emberiségnek.
Tudod variálni is ezeket.
3/3 anonim válasza:
Szerintem siman: Mindenki problemajava fogom tenni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!