Hogyan fordítanád az, hogy „salty”? Mármint amikor emberre mondják.
Figyelt kérdés
2020. aug. 20. 18:04
2/7 TR75 válasza:
Pipa.
Bár lehet, hogy ez már nem élő kifejezés a szlengben.
3/7 anonim válasza:
(informal) Tough or aggressive.
(US informal) Angry or resentful, especially in response to a defeat or disappointment.
4/7 anonim válasza:
#3
A kérdés arról szól, hogy, hogy fordítanád magyarra. Ehhez képest te még az írásjelet is angolul tetted ki. 🤣
5/7 anonim válasza:
#4 tecciktudni kezicsókolom, úgy gondoltam a definíció elegendő segítség a kérdés önmegválaszolására...
(még a zárójel is angolszász)
6/7 anonim válasza:
Hát ez olyan mint mikor valakinek borsos vagy paprikás a hangulata.
Ők így mondják, hogy sós.
7/7 anonim válasza:
Ideges egyik változata. Ez pontosan az, amikor valaki ideges, mert lenyomták, átverték vagy csak szimplán felsült.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!