Hogy van ez koreaiul? (többi lent)
Figyelt kérdés
Barátnőm koreai tanul lassan egy éve.
Viszont most a magán tanára azt kérte hogy, fordítson le egy szöveget koreaira.
És mivel én japánt tanulok, nem koreait.
Nem tudok neki segíteni.
Szöveg:
"Te idióta.
Ne mosolyogj ha nem akarsz, csak légy önmagad.
És sose add fel.
Légy önmagad, és ne add fel."
2020. júl. 4. 01:25
2/11 anonim válasza:
당신은 바보.
원하지 않는다면 웃지 말고 자신 만 있으면됩니다.
절대 포기하지 마십시오.
자신이되어 포기하지 마십시오.”
3/11 anonim válasza:
5/11 anonim válasza:
Ne hagyd ki.Tényleg csak 3 perc.
6/11 anonim válasza:
Ez egy nóta, de légyszíves utána töröltesd ezt a kérdést:
https://www.youtube.com/watch?v=CUUOtbN8Zis&list=LLhKbBXHa0V..
7/11 anonim válasza:
Lehet én vagy bizalmatlan de nem merném megmondani a tanárnak amit gyakorin kapok. Amúgy a borzalmas google fordító még mindig barát ^^
8/11 A kérdező kommentje:
Mik ezek a YouTube linkek? O.o
Öszintén én nem tudom honnan szedte ezt a tanárja.
Viszont ezt kapta 😅
A googlében meg nem bízok, inkább hagyatkozok olyanokra akik tanultak koreait.
És reméltem itt vannak olyan emberek ^^
2020. júl. 4. 05:01
9/11 anonim válasza:
A többiek szerint egy dalszöveg részlete, ezért linkeltek YT linkeket.
10/11 anonim válasza:
És ha már egy dal részlete, ami koreai is, bizony van hangullal írt szöveg is a neten.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!