Csak engem zavar, hogy a franciából származó en bloc kifejezést manapság mindenki unblock(ed)nak írja?
Nem hallottam/láttam még angolosítva, magyarosítva viszont igen, amblokk és hasonló írásmódokkal.
Nem zavar egyik verzió sem, bár az anglicizmus kétségkívül logikátlan ez esetben, de jövevényszó, idővel majd igazodik a nyelvünkhöz.
Sok ilyen hasonló van amúgy, rittig, sztenderd, dizájn, napestig lehetne sorolni. Ezeknek is párhuzosan van használatban a helyes külföldi és a magyarosított írásmódjuk.
Az, hogy szerinted logikus az a te tanultságodat jelzi, hiszen nagy valószínűséggel tudsz angolul. Ugyanakkor be kell látni, hogy egy ma élő átlag magyar semmit sem tud angolul, pláne franciából. Az idősebbeknek valószínű a német ugrik be, a fiatalabbaknak - akik hébe-hóba tudnak valamicskét angolul - ismerős lehet a fészbukról vagy TikTokról.
Az, hogy zavar, természetesen a szíved joga, de akik x-féle képpen írják, hát, ez van:'D. Maximum annyit tudsz tenni, hogy beletörődsz.
Az első kommentre szeretnék reagálni: "Mégis miért írnék le teljesen idegen kifejezéseket, aminek nincs is "magyarosítása".
Csak néhány szó, ami hirtelen eszembe, aminek nincsen magyar megfelelője: chips, e-mail, internet (nem tudom, hogy tulajdonneveket fair-e behozni). Ezeket sem használod?
Többszöri visszaolvasásra bunkónak tűnik, amit kérdezek, habár semmi ilyesmi szándékom nincsen!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!