Melyik francia kifejezés használható abban a helyzetben, ha valakit előre engedünk az ajtóban vagy sorban álláskor?
Figyelt kérdés
2020. máj. 11. 17:48
1/6 anonim válasza:
On laisse passer la vieille dame. (Előreengedjük az idős hölgyet/asszonyt.)
2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm a választ, de leginkább olyan kifejezésre gondoltam amit én mondok a fent leírt helyzetben.
Használható például a "Je vous en prie / Je t'en prie"?
2020. máj. 12. 09:54
3/6 anonim válasza:
Természetesen használható.
Ha pl. egy kassza előtt álló sorban előreengedsz valakit, "allez-y, je vous en prie vagy vas-y, je t'en prie a bevett használat.
De az is jó, amit te írsz, mert olyankor úgyis egy kézmozdulattal jelzed a szándékodat.
4/6 A kérdező kommentje:
Ezek közül ugye a Je vous en prie / Je t'en prie udvariasabb, formálisabb?
2020. máj. 12. 11:28
5/6 anonim válasza:
A je t'en prie tegező forma, és a franciák - fiatalokon kívül - nem nagyon szeretnek tegeződni.
Jobb,ha egy ismeretlennek (idősebbnek kötelezően) a je vous en prie-t használod. Ez a legudvariasabb formula.
6/6 A kérdező kommentje:
Szuper!Köszönöm szépen a válaszokat! :)
2020. máj. 12. 16:05
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!