Miért nem jelölik a szótárak IPA-átírása a francia szóhangsúlyt?
Figyelt kérdés
Sem a wiktionary, sem a szótárak IPA-átírása nem jelöli a francia szavak hangsúlyát.2020. ápr. 24. 20:03
1/3 anonim válasza:
Mert mindig a szavak utolsó (kiejtett) szótagján van a hangsúly a franciában. Mért jelölgetnék külön, ha ez állandó?
2/3 A kérdező kommentje:
A magyarban is állandó, mégis jelöli a wiktionary.
2020. ápr. 24. 22:05
3/3 anonim válasza:
Azért, mert NINCS :D
Konkrétan a francia azon nyelvek egyike, amelyben nincs szóhangsúly.
A franciában több szó egy sokkal hosszabb, ún. fonetikai szóvá alakulnak, és ennek van egy jellegzetes intonációja, amitől úgy hangzik, mintha a szavak végén lenne a hangsúly. De igazából nincs, csak ezeknek az egységeknek a végén a hangerősség és a hangmagasság is valamennyire megnő.
Egy példa a Wikipédiáról:
« un petit enfant blond français »
Ez ugyan leírva 5 szó, de kimondva egyetlen fonetikai szó:
[œ̃p(ə)titɑ̃fɑ̃blɔ̃fʀɑ̃sɛ] aminek az utolsó szótagja lesz „hangsúlyos” (talán még az utolsó előtt is kicsit)
Ilyen még egyébként a kínai nyelv, ott tónusok vannak, vagyis a szótagoknak jelentésmegkülönböztető dallamuk van, viszont hangsúly nincsen ott sem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!