Hogy mondod angolul, ha nem tudod, hogy az illető férfi vagy nő?
"Pl 1 db kisgyerekre nem mondjuk, hogy ők."
Nem is, mivel ebben az esetben nem ezt jelenti, hanem egy nemtelen személyes névmást.
Pl valaki az irodában hagyta az esernyőjét. Ha tudod az illetőről hogy férfi, akkor így fog hangzani a szöveg:
- Someone left HIS umbrella in the office. Could you please let HIM know where HE can get it?
De ha fogalmad sincs az illető neméről, akkor egy egyes szám első személyű they-t illetve ennek ragozott alakjait használod.
- Someone left THEIR umbrella in the office. Could you please let THEM know where THEY can get it?
Amerikában leginkább erre a they-t használják. Igen, akkor is, ha amúgy csak egy.
Például valaki írt egy fórumon, ismeretlen, hivatkozni akarok rá. Azt akarom mondani, nem tudom, az illető mit gondolt:
"I don't know what they meant."
Főleg brit angolban ezt mondhatod úgy is, hogy "I don't know what he/she meant."
Egyébként mindkét helyen helyes mindkettő nyelvtanilag, inkább csak a szokásban van különbség.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!