Mit jelenthet magyarul - vase in the shape of an elephant?
Itt a szöveg:
So, it's important that you definitely do want that vase in the shape of an elephant - once you have bought it, it's too late to change your mind!
Valami szófordulat lehet... Nem találom sehol.
Az is lehet :) Kicsit meglepő ebben a szövegkörnyezetben, de még az is lehet, hogy szó szerint kell fordítani.
Csak ruhavásárlásról szól a szöveg. Nem illil bele :)
Elefántformájú váza, de a szöveg alapján szerintem is lehet átvitt értelmű. A lényege, hogy fontos, hogy tényleg tudd és biztos legyél benne, hogy az "elefántformájú vázát" akarod, mert ha már megvetted, nem gondolhatod meg magad.
Szóval lehet, tényleg elefántformájú vázáról van szó, de az is lehet, hogy szimplán arra akar rámutatni az író, hogy valami szokatlan dolgot választott a delikvens, és legyen biztos benne, hogy tényleg ezt akarja, ne utólag bánja meg.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!