Valaki le tudná fordítani németről?
Az ÖBB (Osztrák vasút) kérdések-válaszok lapján volt az alábbi szöveg, amelyet nem tudok értelmezni, mert a google fordító teljesen értelmetlen eredményt ad. Le tudná valaki fordítani? Köszönöm.
"In welche Länder kann man Sparschiene-Tickets online buchen und selbst ausdrucken?
Nach Deutschland, Schweiz und Niederlande sind Sparschiene-Tickets uneingeschränkt in beide Richtungen online buchbar.
Nach Italien, Polen, Slowenien, Tschechien, Slowakei, Kroatien und Ungarn sind Sparschiene-Tickets in die wichtigsten Städte entlang von Direktverbindungen online buchbar und am Ticketautomaten abholbar. Rückfahrtickets aus diesen Ländern können aus technischen Gründen allerdings nur in Verbindung mit der Hinfahrt gebucht werden. Online-Tickets nach Ungarn und Tschechien müssen vom Zugbegleiter mit einem Zangenabdruck validiert werden. Die Reisenden müssen die Ausstellung eines solchen bei der Hinfahrt vom österreichischen Zugbegleiter anfordern. Der Kontrollbeleg muss bis zum Ende der Rückfahrt aufbewahrt und auf Verlangen vorgewiesen werden.
Sparschiene-Tickets nach Belgien, Dänemark und Luxemburg sind nicht online buchbar."
A lényeg: Németo.-ba, Svájcba és HOllandiába korlátozás nélkül lehet online jegyet venni.
Az utána felsorolt országokba online lefoglalhatod, és az automatánál (a kapott kód alapján) kinyomtathatod.
Csak visszaútra ezekből az országokból nem lehet jegyet venni, csak retúrt. az online jegyeket Mo, Cseho-ba a kalauzzal érvényesíttetni kell (lyukasztó). Ezt direkt kérni kell a kalauztól.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!