Ezt valaki le tudná fordítani Németről?
Figyelt kérdés
RÜCKGABE SEPA LASTSCHRIFT MANGELS DECKUNG2018. márc. 5. 21:43
1/5 anonim válasza:
Teljesen értelmetlen valami.
A vége fedezet hiányában. Aztán van banki terhelésre vonatkozó szó, illetve egy visszaadásra. A sepa nem jelent semmit.
Fedezet hiányában
2/5 anonim válasza:
Ez azt jelenti, hogy a SEPA rendszerű utaláshoz nem volt elegendő fedezet a számlán, ezért visszadobták (nem teljesült). Ennek dekódolásához szakmai ismeretek is kellenek.
3/5 Rick Mave válasza:
#1) Teljesen értelmes a fenti szöveg (jóllehet nem kerek mondat, de rhx rövid közleményben ez így teljesen korrekt).
Rückgabe = visszaadás (visszadobás ebben az esetben)
SEPA-Lastschrift = SEPA tipusú banki terhelés. Hadd ne magyarázzam el ezt most bővebben, itt részletesen le van írva:
mangels Deckung = fedezet hiányában
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!