Helyes? "I'll write you whether I entered or not. " Vagy if-fel jobb?
Figyelt kérdés
2010. júl. 21. 22:54
1/6 anonim válasza:
Az if köznyelvibb. De én másba kötnék bele: I'll write TO you és: if I was (esetleg have been) admitted or not. Már ha a felvételire gondolsz.
2/6 A kérdező kommentje:
Köszi.
2010. júl. 21. 23:13
3/6 A kérdező kommentje:
A to you-ban nem vagyok biztos. Tényleg kell?
2010. júl. 21. 23:16
4/6 anonim válasza:
To nélkül is jó. Ha a részeshatározót helyettesítő névmás (neked - you) közvetlenül az ige után áll, nincs szükség a to-ra. Pl.: Tell me/Show me/Bring me that thing.
És az if valóban sokkal gyakoribb a whethernél.
5/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm.
2010. júl. 21. 23:35
6/6 anonim válasza:
When there is no direct object (e.g. write me a letter) we usually use "to" with the indirect object: Write to me when you get back. However "to" is often left out in conversational style, particularly in American English. Michael Swan: Practical English Usage
1.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!