Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Egy délszláv nyelv ismeretével...

Egy délszláv nyelv ismeretével mennyire érthetőek a keleti és nyugati szláv nyelvek?

Figyelt kérdés
Nekem van egy magyar-szerb ismerősöm, aki a többi délszláv nyelvet tökéletesen megérti, viszont azt mondja, hogy a nyugati és keleti szláv nyelveket szinte egyáltalán nem.
2020. jan. 12. 12:21
 1/9 anonim ***** válasza:
100%
A szláv nyelvek jól érthetőek. Egyébként latint kéne tanítani (újra) az iskolákban ahhoz, hogy a többi nyelvvel is jól tudjuk boldogulni.
2020. jan. 12. 12:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim válasza:
100%
En szlovákul beszélek emelt szinten ( szlovákiai magyar vagyok). A csehet probléma nélkül megértem és eltársalgok vele úgy, hogy ő csehül, én szlovákul beszélek (ez írásbsn is igau). A lengyelt sokkal nagyobb odafigyeléssel, de megértem. Volt egy horvát évfolyamtársam, na semmit nem értettem belőle, ha horvátul telefonált mellettem :) szerintem van benne igazság,amit az ismerősöd mond.
2020. jan. 12. 12:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
77%
Írásban viszonylag jól megérthető, de szóban nem feltétlen. Én oroszul beszélek, írásban teljesen jól felfogom az ukránt, de mikor ukrán szaktársam beszél, akkor kijönnek a kiejtésbeli erős különbségek, pedig az orosz az ukránhoz sokkal közelebb áll, mint a többi szláv nyelvhez.
2020. jan. 12. 13:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
77%
Egy szlovák ismerősöm egy ukrán dolgozóval félig-meddig megértik egymást
2020. jan. 12. 14:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:
34%
Szláv anyanyelvűek kölcsönösen megértik egymást, függetlenül attól, hogy konkrétan milyen nyelvet beszélnek. Aki idegen nyelvként tanult egy szláv nyelvet, annak már nehezebb dolga van, de úgy is megérthet dolgokat.
2020. jan. 12. 15:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 mustafa33 ***** válasza:
100%
Meg tudják érteni magukat egyszerűbb dolgokban, de nem tudnak folyékonyan beszélgetni. A délszláv nyelvek közötti különbséget nem nagyon érzékelem, mert nem tudok egyiken sem, de a legfontosabbat megértem. A bolgárt és macedónt nehezebben mint a szerbet és horvátot, a szlovént szinte sehogy. Szlovákul tudok anyanyelvi szinten (nem az anyanyelvem), tudok beszélgetni a csehekkel, de ez annak köszönhető, hogy a közös állam idejében nem fordították egymásközt a két nyelvet. A mai gyerekeknek már kicsit nehezebben érthető. A szlovák nyelvel jól tudok komunikálni a ruszinnal, nehezebben a lengyellel. Az oroszt tanultuk, de nem volt nehéz. Az ukránt már kissé nehezebben értem. A fehérorosz távolabbi, de bizonyos szavakban hasonlít a keletszlovák sárosi dialektusra. A szlovák dialektusok között meg talán nagyobb különbségek vannak mint az önálló délszláv nyelvek között. A keleti szlovák és a nyugati szlovák gyakran nem érti egymást. A déli szláv nyelveket jobban értik a keleti szlávok de ez fordítva nem érvényes. Ez azért van, mert a pravoszláv egyház egységes liturgikus nyelve a déli csoportba tartozik, a bolgár-macedón nyelvből ered.
2020. jan. 22. 00:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
100%

Azokkal értek egyet akik azt mondjak hogy nem feltétlen érthető

Ez a mennyire hasonló mind egy nagy butaság

Nekem cseh az anyanyelvem,a szlovákból mindig mindent értek,lengyelnél figyelni kell de érthető

Oroszból semmit nem értek kb és a délszláv furcsa mert amikor látok horvát írást sokszor megértek belőle szavakat de beszédben szinte semmit.

2020. máj. 16. 03:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 A kérdező kommentje:

Engem inkább az írott nyelv megértése érdekelne, nem pedig a szóbeli kommunikáció.

Írásban akkor azért néhány dolgot ki lehet következtetni...

2020. máj. 16. 11:21
 9/9 anonim ***** válasza:
100%

Attól függ melyik szláv nyelvet ismered és milyen szinten, de sok múlik a "fantáziádon" is. Anyanyelvi szinten beszélek szlovákul, a cseh nyelv, ahogy már többen is leírták előttem, különösebb gond nélkül érthető.


Nyári kirándulások alkalmával többször jártunk Szlovéniában, ahol inkább angolul kommunikáltunk, mert az olasz nyelv hatása (a hangsúlyozás terén főleg) beszédben nehezen érthetővé teszi a nyelvet. Olvasásban viszont más a helyzet - egy múzeumi látogatáson a szlovén magyarázó szöveget olvasva valamilyen szinten "rájöttem" a szlovén szóképzés és nyelvtan logikájára és a végére egész jól megértettem.

2020. máj. 17. 15:30
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!