Hogy van ez angolul? Aztán meg közbeszólt az időjárás: miért is ne éppen most változott volna rosszabbra?
Figyelt kérdés
nagyra értékelném a választ2010. júl. 19. 21:36
1/7 anonim válasza:
szóról-szóra nekem nem megy. De ha a lényeg kell, megpróbálhatom:)
2/7 anonim válasza:
Then the weather interjaculated: Why don't go it bad just now? Nem tuti amúgy, most készülök középfokra
3/7 A kérdező kommentje:
köszi, de sztem egy kicsit mas.a kommentek ugyanattol szarmaznak? amugy nem jol irtad szorendet meg ragozast meg igeidő:Why don't go it bad just now
helyesen: Why didn't it go bad just now?
ez valami kifejezés lesz....
turn to bad
turned worse
2010. júl. 20. 12:18
4/7 A kérdező kommentje:
vagy Why didn't it change for the worse just now?
de ez azt jelenti h miért nem fordult rosszabra éppen most.
nekem meg az kellene h miért is ne!
nem tudja valaki?
2010. júl. 20. 12:22
5/7 anonim válasza:
Miért ragaszkodsz a "miért is ne"-hez? Ugyanezt a gondolatot sokféleképpen ki lehet fejezni, pl. "then bad weather kicked in, it just had to happen right then" vagy valami hasonló.
6/7 anonim válasza:
A fa*znak kérdezed akkor, ha te jobban tudod?:)
7/7 A kérdező kommentje:
erre voltam kiváncsi h mi a kifejezés.köszi!!!
nekem ez már tetszik.
és nem tudom jobban mert akkor nem kérdezném.úgy láttad, h tudom hogy van?mert én nem.
2010. júl. 21. 16:49
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!