A világon az egyik legnehezebb nyelv közé tartozik a magyar? Mi a véleményetek róla?
"Igen, elméletben könnyű (habár, ahogy te is említetted, nem tudom, hogy az a-á, e-é hangokat miért állítjuk még mindig párba,"
Mert valamiért ez a buta gyakorlat rögzült. Mert a betűkből indulunk ki, azért. Miért, abban mi a logika, hogy a "gy" hangot a g-ből vezetjük le, nem a d-ből? És a mássalhangzókat miért "magas" és "mély" kategóriákba soroljuk, miközben valójában elöl- és hátulképzett kategóriák vannak? Meg mi értelme az iskolai mondatelemzésnek és annak, hogy olyanokról, hogy "főnévi csoport" szó sincsen? Azért, mert vagy 100 évvel le van maradva az iskolai magyartanítás a nyelvtudomány jelenlegi állásától.
Magyarul tanuló külföldiek: én azt látom, hogy az oroszok tudnak nagyon jól megtanulni, de a szórenddel és az a-o megkülönböztetéssel mindig meggyűlik a bajuk.
Igazából költői kérdés volt, de azért köszi a választ. Ha kiegészítjük a felosztást a nyelvjárási hangokkal, akkor jobban látszik a valódi logika, mert bejön a képbe a rövid á, hosszú a és rövid é is.
Egyébként mi már elöl és hátul képzettnek tanultuk, illetve volt szó a névszói és igei csoportokról is, igaz, arról csak egyetemen.
"...igaz, arról csak egyetemen"
Na, pont ez a probléma. Hogy magyarszakra kell menned ahhoz, hogy életedben először hallj a generatív nyelvészetről, mert az iskola meg sem említi. Ellenben még mindig ezt az elavult, semmire nem használható mondatelemzősdit tanítja.
#10: A magánhangzókkal az a baj, hogy sokkal kevésbé lehet leírni a pontos képzési helyüket, mint a mássalhangzókét. Utóbbinál le lehet írni, hogy mit kell tenni a képzéséhez a nyelvvel, a fogakkal, az ajkakkal, stb. De a magánhangzóknál hiába írják le, hogy pl. az [a] kicsit nyíltabb és előrébb képzett, mint az [o], ez édes kevés. Ehhez fül kell, jó megfigyelő- és utánzóképesség, kitartó türelem és gyakorlás! Ez a biciklizéshez hasonló: azt sem lehet könyvből megtanulni.
A másik baj a magánhangzókkal az, hogy tulajdonképpen "fokozatmentesen" lehet őket a szájüregben képezni pusztán a nyelv pozícionálásával. De a nyelvünk nem racsnis. Hiába az IPA táblázat, a hangok nem bizonyos fix, könnyen megtalálható távolságokra vannak egymástól. És bár egy magyar nem biztos, hogy érzékeli a különbséget pl. az angol "said" [szed] és a magyar "szed" szó között, de attól még nagyon is van. Ha egy magyar anyanyelvű a magyar [e] hangot használja az angol szóban, azt egy angol anyanyelvű akcentusként fogja érzékelni; de persze ez fordítva is igaz. Ez azonban csak apróság, nem értelemzavaró.
Nekem nem nehéz, mert beleszülettem.
Mindenkinek az a legnehezebb, amit akarata ellenére kell megtanulnia. Ami az anyanyelve, meg amit szívesen tanul, az kevésbé nehéz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!