Honnan, milyen korból ered, mit jelent a karácsony szavunk?
Egyre több kutató helyezkedik az ősmagyarkutatás álláspontjára, miszerint a karácsony szavunk a kerecsen (sólyom) szavunkból eredeztethető.
Itt is olvashatsz róla: [link]
Közben én is találtam 1-2 dolgot:
A karácsony szó szláv eredetű. Az ősszláv alapszónak a jelentése lépő, átlépő, továbbá fordulónap, napforduló lehetett. Eredetileg tehát nem a keresztény ünnepet, hanem a téli napfordulót nevezték így. A magyarba egy déli szláv, esetleg szlovák szó került át, s már 1211-ben "Jézus születésének ünnepe" jelentéssel használták.
Manapság a karácsonyi forgatagban és az egymást túllicitálni akaró vásárlási lázban sajnos, csak kevesek tudják, illetve keveseknek jut eszükbe, hogy mit is ünneplünk ilyenkor. Pedig a karácsony a pogány és a keresztény világ számára is az év egyik legfontosabb napja. Vajon hogy lehet ez? A válasz nagyon egyszerű: a karácsony két - egymástól jelentősen eltérő - ünnep ötvözéséből keletkezett.
Az egyik (a régebbi) egy ősi pogány természetünnep: az újévé, az újjászületésé. Az év végi ünnepek hosszú időn keresztül egybeestek a téli napforduló idejével: december 25-ével. Ekkor kezdenek a nappalok hosszabbodni. Régen az emberek sokkal inkább függtek a természettől, mint mostanság, és úgy gondolták, hogy a nap télen meghal. A tavasz közeledtével mindig félve várták, hogy feltámad-e újra. Megörültek tehát, amikor a nappalok hosszabbodni kezdtek, s örömükben ezt meg is ünnepelték a világ minden táján.
A másik decemberi jeles nap a keresztény egyházak ünnepe: a Megváltó születésnapja, a gyermek Jézus ünneplése. A kereszténység más vallások szokásaiból is sokat átvett, így a sok ezer éves téli napfordulóra eső ünnepeket is belevonta a keresztény vallás ünnepkörébe, s a legnagyobb ünnepét tette erre a napra: azt az éjszakát, amelyen - a hagyomány szerint - Jézus született, aki elhozta számunkra Isten mindenek fölötti szeretetének hírét és a megváltást.
A kétféle hagyomány keveredése során alakult ki a mai ünnep: az öröm, a békesség, a szeretet és a család ünnepe.
A karácsony szó szláv eredetű, őse a régi szláv nyelvben meglévő korcsun szó, amely lépőt, átlépőt jelentett. Az újévbe való átlépés, a téli napforduló lehetett az eredeti jelentése. Az angol nyelvben használt szó, a Christmas Krisztus nevére utal, tehát egyházi eredetű, akárcsak a német Weihnacht, ami szent éjt jelent. Az újlatin nyelvekben (francia: Noel, olasz: Natale, spanyol: Navidad) születésnapot jelent, s a latin Natalisból ered. Sokféle szálból tevődik össze ez a gazdag ünnep, s minden nép még az elnevezésben is kiemelte, ami számára a legfontosabb benne.
A Karácsony szó mind a kerecsen mind a szláv 'hárásó', "xoposo" szóval egyenértékű, vagyis inkább rokon. A téli napforduló éjjele, az isteni Nap vagy talán inkább az isteni fiú (pl. Egyiptomban Hórus /vö. horoso/) újjászületésének várásával telt már talán a pre-indoeurópai európai lakosok számára is (pl. Stonehenge korában is).
Isten egyik neve az angolban, németben,latinban, héberben, de a magyarban is: JÓ /God, Gott, Io, Yo.., Jóisten/ (Varga Csaba: Él és Jó c. cikke alapján) Jó oroszul: hárásó, de korábban talán charaso formában használhatták, így a 'jó' rokon lehet a 'szív' jelentésű spanyol corazón (szív latinul 'cor') szóval is, vö. "szívjóság". Ilyenformán a corazón/Karácsony/harásó egyfromán a "szeretet ünnepe" egyúttal Krisztus születésének napja.
A kerecsen szóból való eredeztetés a téli napfordulókor (már több ezer éve) rituálisan reptetett madarakra utal (kapcsolatot jelentenek ég és föld között), de nemcsak sólymokat (Sol = Nap) reptettek ilyenkor. Népektől függően más madarak is megjelennek a karácsonyi szokások között, utána kell nézni. Nálunk pl. mézeskalács madárforma képében őrződött meg ez a szokás, meg abban, hogy a karácsonyi asztal morzsáit nem szabad kisöpörni, hanem reggel a tyúkoknak kell szórni, de pl. délszlávoknál kifújt tojáshéjra tollakat ragasztottak, úgy készítettek madárkát, amit egy madzagra erősítve "reptettek" a karácsonyi asztal fölé a gyerekek örömére.
Kedves utolsó válaszoló!
Érdekelnének bővebben a forrásaid, szívesen utánanéznék alaposabban is. Meg tudod írni őket?
Igyekszem majd összeírni. Addig is egy kis érdekesség.
NYELV MOSTANI ALAK „RÉGI” ALAK
magyar SZÍV szív-szeretet-Karácsony
litván ŠIRDIS SeReDIS-on
lett SIRDS SeReDS-on
orosz SZERDCE SZeReDCE-n
szlovák, cseh SRDCE SzeReDCE-n
szerb, szlovén SZRCE SzeReCE-n
lengyel SERCE SzERæCE-n
spanyol CORAZÓN CaRAZÓN
portugál CORAÇÃO CaRAÇÃO-n
katalán COR COR-ætson
gaelic CROÍ CaROxÍ-n
olasz CUORE CUORE-tson
francia COEUR COEUR- ætson
görög KARDIA KARæDiA-n
angol HEART cHEARaeT-son
svéd HJÄRTA cHJÄRaeTa-son
német HERZ cHERaeZ-on
magyar Karácsony Karácsony
Próba
magyar SZÍV SZÍV/ SZÜV SZERET/ET Karácsony
spanyol CORAZÓN xORaeZÓN xæRaeZæ CaRAZÓN
NYELV...A 'SZÍV' szó ma....SZÍV 'régi alakja'...SZÍV~SZERET/ET..SZÍV~KARÁCSONY
magyar-......SZÍV.............SZÍV/SZÜV.......SZERET/ET......Karácsony
litván........ŠIRDIS..........ŠIRæDIS.........xeRæDIth.......xæRæDS-on
lett..........SIRDS...........SIRæDiS.........xeRæDS.........xæRæDS-on
orosz.........SZÉRDCE.........SZERæDCE........SZERæDCE.......xeReDCE-n
szlovák,cseh...SRDCE..........SzæRæDCE........SzæRæDCE.......xæReDCE-n
szerb,szlovén...SZRCE.........SzæRæCE.........SzæRæCE........xæReCE-n
lengyel.........SERCE.........SZERæCE.........SZERæCE........xæRæCE-n
portugál.......CORAÇÃO.......xORaeÇÃO.........xaeRaeÇæ.......CaRAÇÃO-n
spanyol........CORAZÓN.......xORaeZÓN..........xæRaeZæ.......CaRAZÓN
görög..........KARDIA........xæRæDIA...........xæRæthIA......KARæthA-n
katalán........COR...........COR-ædj...........xORætj........COR-ætson
olasz..........CUORE.........CUORE-ædj.........xæREætj......CUORE-tson
francia........COEUR.........COEUR-ædj........xOEURætj......COEUR-ætson
gaelic........CROÍ...........CæRO-ædI.........xæRædI.........CaROxÍ-n
német.........HERZ...........kHERaeZ........xERaeZ........cHERaeZ-on
angol.........HEART..........kHEARaeT.......xEARaeTs......cHEARaeT-son
svéd..........HJÄRTA.........cHJÄRaeTA.......xÄRaeTA......cHJÄRaeTa-son
héber: SZÍV=....LEV..........LEBB
angol:SZERETNI...............LOBB...........LOVE
proto-semita: SZÍV=LIBB......LIBB
német:SZERETNI,..............LIBB...........LIEBE
orosz:SZERETNI...............LUBB.......... LjUB...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!