Miért mondja egy csomó felnőtt Shakespeare nevét úgy ki, hogy "seggszpír"?
Figyelt kérdés
Aki egy icipicit is konyít az angolhoz, tudja, hogy sékszpírnek kell mondani, pedig ahhoz képest csak az angol tanáromtól hallottam így. Baromi idegesítő.2013. jan. 25. 13:56
11/13 Fingkirály válasza:
Annak idején, vagy harminc éve Albert Györgyi közvetített egy Oscar-díjátadó gálát, ahol tökéletes nyelvhű angol kiejtéssel ejtette az összes nevet.
Kapott is érte hideget-meleget, a legtöbben a valóságos kiejtés sznoboskodó-flancoló affektálásként értelmezték, és iszonyatosan kritizálták.
12/13 Fingkirály válasza:
Sőt, a japán kiejtés is így megy, ők még szándékosan "latinizálják" is, pedig pl a Toyotát vagy a Mazdát a japánok általában úgy ejtik ki, ahogyan a cégalapító családneve hangzott (névszerint "tojoda" és "macüda").
13/13 anonim válasza:
Descartes (ejtsd dékárt) nevét a spanyolok deszkártesznek ejtik, mert az ő nyelvtanukban ebből a leírásból ez következik. És senki nem akad ezen fenn.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!