Miért találtak ki a Számiknak egy másik nevet?
Nem tudom, hogy ki mit hallott a Számikról, de aki ismeri, gondolom tudja, hogy melyik népnévre gondolok. Nem értem miért, és hogy ki adta ezt a nevet a Számiknak, mert a szó jelentése egyáltalán nem illik rájuk (nem tudom pontosan melyik nyelven azt jelenti, hogy "vadak").
Valaki meg tudja magyarázni, hogy miért egy csomó ember használja a Számik másik nevét, nem tudva a "számi" megnevezésükről?
Előre is köszi mindenkinek, ennek a kérdésnek a válaszaira nagyon kíváncsi vagyok! :D
Utólag még odaírom, hogy nem véletlenül hagytam ki a Számikra vonatkozó másik nevet, de én személyesen nagyon utálom kimondani vagy leírni.
Aki nem tudná, hogy melyik ez a másik név amiről beszélek, itt a Wikipédia: [link] itt írja azt a nevet is.
>> Valaki meg tudja magyarázni... ?
Az általad megadott cikk szépen és szabatosan megmagyarázza.
Ahogy a régi időkben a különböző népeknek nem a saját elnevezését vették át, hanem egy vagy több nép alkotott egy másik nevet, és a többi ezt vette át.
Lásd: külső név, amiről itt olvashatsz:
Ez a világ legtermészetesebb dolga, szinte mindennek van egy belső (helyiek által használt) és egy vagy több külső (mások által használt) megnevezése. Nyilván azért, mert a mások körében előbb elterjedt egy megnevezés, minthogy egyetlen egy kukkot is megértettek volna a nyelvből, és megkérdezhették volna: hogy hívjátok magatokat? De ha ezt megtették, akkor is megvan minden egyes nyelvek az a szabadsága, - és szerintem nem baj, hogy megvan, - hogy a szomszéd népet a maga szóalkotásával jelölje. Nem pedig az adott nép önmegnevezésének átvételével, sem annak tükörfordításával. A szuomikra is ráhúzták, hogy finnek, a mansikra, hogy osztjákok, a magyarokra, hogy hungáriaiak. Mi is húztunk neveket a rácokra, tótokra, lengyelekre... A németeknek hány nevük van? Deutschland /Germany /Allemagne /Německo /Saksa /Almanya /Tyskland /Askenaz...
A probléma mostanában abból adódik, hogy a gyarmatosító európai kultúrkör által a "számukra egzotikus" népekre iparszerűen kiosztogatott neveket szeretnék a helybeliek kitörölni a világ köztudatából. Pl. Madras>Chennai, Burma>Mianmar, Sziám>Thaiföld, a filippínó az tagalog, Japán az Nihon, a cigány az romani, jakut az szaka, tunguz az evenki, a héber az ivrit, a perzsa az fárszi, a Volga meg Itil... Jó, jó, de meddig lehet ezzel elmenni? Amíg kitöröltetjük a többi nép saját nyelvét? Menjenek a gyarmatosítók a jóédesbe, ezt én tökéletesen megértem, de ezt a névgyomlálást amúgy sem lehetne korrekten A-tól Z-ig végigcsinálni, szóval nincs értelme el sem kezdeni, vagyis leszoktatni róla a "helytelenül" használókat.
Van erre más megoldás. Egyszer valaki kitalálta, hogy Oradea alá ki lehet írni a térképre, hogy Nagyvárad. Elfér. Ahogy Sopron alatt is elfér az Ödenburg. Ez nem volt mindjárt természetes. Eleinte úgy fogták fel, hogy az hibás, ugyanis most nem az a neve, tehát ha kiírnák, akkor az téves adat, megtévesztő. Szóval el kellett jutni addig a gondolatig, hogy egyidejűleg lehet valaminek több neve is, egyik sem téves, degradáló, uszító, csak mondjuk, más nyelven van. Ugyanezt a felfogást lehetne alkalmazni a számik esetében is. Mi sem állunk fejre tőle, ha lehungáriáznak minket. A kultúra ott kezdődne, ha mindkét fél kölcsönösen megtanulná a másik nép megnevezését is rólunk illetve magáról.
#6-os:
Igazat adok abban, hogy egy dolognak több nyelven is lehet megnevezése, de miért van az, hogy a Számiknak olyan nevet találtak ki, amit minden nyelven alig változtatott formában használnak? Persze nem ez a gondom, hogy több nyelven hasonló formáju az a név, hanem az, hogy ahogy a Wikipédia is mondja, "folt"-ot vagy "vadak"-at jelent. Na ez miért van? Mert pl. a Svédek tudták, hogy a saját svéd nyelvükön foltot jelent, mégis most is baj nélkül használják az a megnevezést.
Ráadásul valahol nemrég olvastam, hogy az a név azért volt kitalálva, hogy megalázzaák a Számikat. Már nem azért, de minek akarják megalázni a Számikat? Persze a Rómáknak is odarakták a cigány nevet, de az nem hiszem, hogy már alapból valami rosszat jelentett volna, csak később társítottak hozzá rossz dolgokat.
Persze vannak dolgok amivel egyetértek veled.
De pl. a "finn" az jelent valami rosszat? Én nem tudok róla. A "finn" szóhoz társított valaki valami rosszat? Erről sem tudok... Szóval azért van különbség a Szuomi-finn és a Számi-másiknév közt... Legalábbis szerintem
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!