Mik azok a szavak, kifejezések, melyeket nem szeretsz hallani vagy egyenesen idegesítenek?
Mi az a héló ?
fal ( mármint étkezik)
oszt ( lementem a boltba, oszt vettem kenyeret)
kacag
pocaklakó
hós ( hónapos !!)
Én a "parázás" szótól mászok a falra.
De ugyanígy: "csácsumi", "pocaklakó", "csimota" is.
Meg az ilyen becézgető, kicsinyítő szavak, amik inkább gyerekek és nem felnőttek szájába valók: üdsi / üdítő /, mensi / menstruáció /, hami / étel v. kaja helyett /, stb.
Ha a személynevek előtt névelőt használnak.
"a Viki" "az Árpi", stb. Általánosítani nem akarok, de úgy vettem észre, hogy Budapest és agglomerációja beszél így. Borsod megyében ahol élek nem szokás így használni a személyneveket.
"Evvel, avval, ez miatt, az miatt". Mifelénk "Ezzel, azzal, emiatt, amiatt" a használatos. Bár ez a négy szó inkább csak szokatlan a fülemnek, nem zavar különösebben, de a nevek előtti névelőt budapesti ismerőseimnek mindig szóvá teszem, hogy beszéljenek rendesen :D.
Kihagytam, hogy az olyan kérdésfeltevések, mint a "meg-e tudnád nézni" is szokatlan és zavaró a fülemnek. Én a "megtudnád-e nézni" forma használatos a környéken.
Ami roppant zavaró még az a "bírom" ige használata a "tudom" helyett. "Nem bírom kinyitni" "Nem bírom levenni", stb. Nem bírni kell ezeket, hanem tudni. Ki tudsz nyitni valamit, le tudsz valamit venni.
jólesik nyelvtan nácinak lenni :D
-a "cuki" szavak: puszcsi, szemcsi, törcsi stb.
-a "menő" szavak: csőváz, csácsumicsá, cool, zsír
-a primitív szavak: dikmá, more, raj, gizda
-a trágár szavak
-az ostobaságok, pl. adam lambertizmus, szjger, fan
-azok a kifejezések, amelyeknek létezik magyar megfelelőjük is, de divatból, vagy én nem tudom, miért sokan idegennyelven használják őket, pl. szingli (egyedülálló!), meeting (megbeszélés, gyűlés), smiley (hangulatjel)
-bármilyen olyan szó, amivel vkinek a nemét degradálják le (s.na, p.na a nőkre, f...i a férfiakra)... de egyáltalán bármilyen lenéző, sértő szleng
-amikor állatra vki azt mondja, hogy dög (nyilván nem a halott állattetemről beszélek, hanem mondjuk kutyáról, macskáról)
-amikor vki olyan angol szavakat használ menőzésből, amiknek van teljesen egyenértékű magyar megfelelője (pl. divat helyett fashion, vörös arany helyett rose gold, jóképű/dögös helyett a hot)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!