Skóciában szerintetek el lehet helyezkedni fordítóként?
Akár úgy, hogy magazinoknál cikkeket fordítani, vagy könyvfordítás. :) Angolul, németül, magyarul beszélek, de szeretnék majd mellé még egy plusz nyelvet.
Szerintetek ez nagyon lehetetlen, vagy van rá esély, hogy sikerül?
(Még gimnáziumba járok, szóval nem aktuális, csak érdekel.)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Elvileg lehetséges, de van néhány dolog, mait figyelembe kell venni.
1. Vannak olyan állások, amelyekkel Dunát lehetne rekeszteni, annyi hirdetés van. Pl. a legtöbb magas szintű nyelvtudást igénylő állás valamilyen ügyfélszolgálatos történet. A fordítói állásokból lényegesen kevesebb van akár itthon is.
2. Feltehetőleg egy brit előnyben lesz veled szemben. Az angol mellett németül és magyarul beszélsz. Feltételezem, hogy több olyan megbízással találkoznál, ahol németből kell fordítani. Valószínűleg egy németül jól tudó brit vagy egy angolul jól tudó német kapná meg az állást. Magyar nyelvű szöveg feltehetőleg kevesebb lenne, és azt pedig egy magyarul tudó angol kapná meg inkább. Miért? Mert a célnyelv az anyanyelve, mivel nyilván angolra kellene fordítani.
3. Egyéb nyelvek esetében ld. mint a németnél.
Mindezek ellenére meg lehet éppen próbálni.
Köszönöm a választ!
Engem is hasonló gondolatok aggasztanak. :/
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Sajnos igen. Itthon szerintem is egyszerűbb, de én ezzel kimondottan külföldre szerettem volna menni, ott meg tényleg kb. 0 az esélye, hogy ebből meg is tudok majd élni. :( Hát, akkor ez így nem opció...
Neked viszont sok sikert hozzá, és köszi a választ! :)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Azért körülnézhetsz az interneten és jelentkezhetsz angliai és skóciai álláshirdetésekre.
Leginkább viszont azt tudom javasolni, hogy ha teheted, menj valamelyik angliai egyetemre és ott végez valamilyen fordítóit vagy hasonló szakot.
De anélkül is próbálkozhatsz. Teljesen ne zárd ki. Csak legyen mindig B terv is.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!