Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Egyéb kérdések » Miért hiszik azt az emberek,...

Miért hiszik azt az emberek, hogy a "no woman no cry" azt jelenti, hogy "nincs nő, nincs sírás"?

Figyelt kérdés

Ha egy kicsit is utánaolvasnának rájönnének, hogy ez az egyik legnagyobb fordítási hiba...


De annyira gáz, hogy még Mc Pita Ramos, a "nagy raggás" is azt hiszi, hogy "nincs nő, nincs sírás"... Szánalmas.


2012. jan. 7. 19:57
1 2
 1/17 A kérdező kommentje:
Mármint ha okoskodni akarnak, vagy ilyen nagy reggaesek, raggások, legalább lennének tisztába a jelentésével.. :)
2012. jan. 7. 19:59
 2/17 anonim ***** válasza:
de akkor hoygan is kell értelmezni?
2012. jan. 7. 20:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/17 A kérdező kommentje:

Ne nő, ne sírj.


Ráadásul akkora ökörség, a kérdésemben leírt fordítás.. Mikor a rasztafárik nagyon is tisztelik a nőket!

2012. jan. 7. 20:01
 4/17 anonim ***** válasza:
59%
Attól mert ők így gondolták ( ha így gondolták ) még úgy is érthető, hogy nincs nő, nincs sírás... Nem értem ezen mit akadsz fent..
2012. jan. 7. 20:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/17 A kérdező kommentje:

Hát a nincs nő nincs sírással marha sok értelme van ám a dalszövegnek.. :D

Azért akadok fent rajta, mert ezek az emberek még okoskodnak is, mikor semmit sem tudnak. Ráadásul imádom ezt a számot (is), ezért baromira zavar az emberi hülyeség.

2012. jan. 7. 20:03
 6/17 anonim ***** válasza:
a "ne nő,ne sírj" úgy lenne "no woman,don't cry" szerintem jó a fordítás vagy kétértelmű
2012. jan. 7. 20:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/17 A kérdező kommentje:

Na pont ezekről az emberekről beszélek :))


Bob Marley nem tudott jól angolul, ráadásul ez jamaicai angol...

2012. jan. 7. 20:12
 8/17 anonim ***** válasza:
szerintem meg kell nézni a dalszöveget és ami illik hozzá.nem tudok angolul de azt tudom hogy rengeteg dolognak több jelentése van.
2012. jan. 7. 20:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/17 A kérdező kommentje:

Az egyik rokonának írta, aki rákos volt.


Akkor szerintem ezek szerint a nincs nő nincs sírásos dolog a nyerő..

2012. jan. 7. 20:18
 10/17 anonim ***** válasza:

Attól még, hogy a szerző nem tud angolul vagy mást akart mondani, mint amit valóságban mondott, attól még a mondat fordítása nem változik.


Az a mondat azt jelenti, hogy "Nincs nő, nincs sírás", pont.


Hogy ennek nincs értelme vagy valami másnak több értelme van, netán a szerző is mást akart mondani már teljesen más tészta.

2012. jan. 7. 20:22
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!