A régi magyar, most már romániai települések román nevének van értelme románul? Jelent valamit?
Figyelt kérdés
Oradea (Nagyvárad), Timişoara (Temesvár), Beiuş (Belényes), Tinca (Tenke), Crișul Negru (Fekete-Körös folyó)2011. máj. 11. 09:32
1/4 anonim válasza:
Sokuk a magyar név fordítása, vagy a román nyelv hangrendszeréhez való átalakítása. Temesvár román neve tulajdonképpen megegyezik a magyar névvel.
2/4 A kérdező kommentje:
Azt értem, hogy a hangzáshoz igazítják. De ugyanazt jelenti is? Az orea, oara az a vár?
2011. máj. 12. 18:31
3/4 anonim válasza:
Szia!En Nagyvaradon elek :).Az "orea","oara"szavak nem is leteznek,tehat nem jelentenek semmit :).A "negru" pedig feketet jelent,tehat vannak varosok,falvak,folyok,melyek roman forditasanak van ertelme,de a legtobb csak el van "romanositva".Eredetileg videki vagyok,egy "Kemer"(az elso "e"ekezettel van :))nevezetu kicsiny falubol szarmazom,ennek a roman megfeleloje "Camar"-ami az egegyadta vilagon semmit nem jelent,sot meg szarul is hangzik :(.
24/N
4/4 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm a válaszodat.
2011. máj. 26. 08:10
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!