Farkasházy Tivadar meséjének angol eredetije, amit még 2003-ban mondott el a Heti hetesben, hol olvasható?
Egyszerűen zseniális történet. 14:20-tól lehet meghallgatni. https://www.youtube.com/watch?v=TTCtHS9y3Ls&t=2498s
A szövege:
Volt egyszer négy ember: mindenki, valaki, bárki és senki. Meg kellett volna oldani egy nagyon fontos problémát. Mindenki biztos volt abban, hogy valaki elintézi. Bárki elintézhette volna, de nem intézte el senki. Valaki ezért nagyon megharagudott, mert mindenki kötelessége lett volna, de mindenki azt hitte, hogy bárki elintézi. De senki nem törődött azzal, hogy mindenki elintézhette volna. Így történt, hogy mindenki hibáztatott valakit, amit bárki elintézhetett volna, de nem tette meg senki.
Eredetiben is el szeretném olvasni.










1
Hát szerintem meg magyarul is van értelme..





#2: értelme van, csak esetlen, főleg a kötelező kettős tagadás miatt.
Magyarban ez van: "Bárki elintézhette volna, de nem intézte el senki."
Ez így zavaros, ha X csinálhatott volna valamit, mit számít, ha Y nem csinálta meg?
Ellenben angolul így szól: "Anybody could have done it, but Nobody did it."
Vagyis X csinálhatott volna valamit, de Y csinálta meg.





3
Oké..De szerintem ez valami tanmese akar lenni.Valahogy így:
Mindenki arra vár,hogy majd valaki elhozza a jólétet.De senki nem tesz érte semmit.Pedig bárki elintézhetné magának.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!