Melyik Gilgames: eposz-fordítás tekinthető a hitelesnek?
Egy internetes keresés kapcsán két Gilgames: eposz-fordítást is találtam, de az elejétől, az első tábla szövegétől nyilvánvaló: nem ugyanaz a szöveg.
Gilgames: eposz, Zászlós Levente (2004)
Gilgames: eposz, Popovics Péter (2023)
Közben lett :) Az eposznak ma öt változata ismeretes, óbabiloni, akkád, hettita, újasszír, és második akkád. Most a kérdés, hogy a Zászlós Levente és Popovics Péter-féle kiadások melyik változatok magyar fordításai.
Nem kötekedésből, de le van írva, hogy melyik melyik verziót fordították a könyvbe. :)
Pl. második linkben az elején:
Gilgames - eposz az i. e. 3. évezred közepéről származó
sumér irodalmi mű, újasszír változata, amely töredékes
akkád nyelvű agyagtáblákon maradt fenn.
De szerintem a másikban is meg lehet találni a tanulmányban vagy máshol, hogy melyiket fordították.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!