Tolmács szeretnék lenni, melyik nyelvet lenne a legérdemesebb tanulnom? Németből felsőfokúm, angolból középfokúm van.
A németen kívül gondolkozom még az oroszon, kínain és a japánon is. Meg tudnátok indokolni, hogy melyiket lenne a legérdemesebb tanulnom?
Ilyen szempontokra gondolok mint: mennyire telített az adott irány ( német-magyar, esetleg német-angol tolmács biztos rengeteg van, de ennek ellenére megérné-e ezt választani?), melyikre van nagyobb kereslet(kevés az orosz-kínai-japán tolmács) stb. Lehetőleg tényleg hozzáértő válaszokat várok, előre is köszönöm!
18/L
Először mindenképpen valamiről magyarra fogsz tudni tolmácsolni, a német-angol kb. esélytelen.
A németed tűnik a legerősebbnek, tehát valószínűleg ez lesz az első számú idegen nyelved, és szerintem legegyszerűbb másodiknak az angolt felfejleszteni. Amikor ezen a két számodra régóta jól ismert nyelven megtanultad a technikát (jegyzeteléstechnika, blattolás, fordítás, konferencia- és szinkrontolmácsolás), akkor lesz érdemes inkább szerintem új nyelveket hozzáadni.
Köszönöm a válaszokat! :)
Valóban igaza van az első válaszolónak, azon a téren, hogy ez a legegyszerűbb lehetőség. De 18 éves vagyok, bátran bele merek vágni egy 3. nyelv tanulásába is, főleg, hogy jó nyelvérzékem van és nagyon kitartó vagyok,így nem feltétlenül a legegyszerűbb lehetőséget választanám.
A 'valódi' kérdésem inkább az, hogy az orosz,kínai és a japán közül melyiket a legérdemesebb megtanulni,tehát melyikre van leginkább kereslet(nem csak hazai,hanem európai viszonylatban is nézve)? A németet és az angolt azért nem választanám, mert bizonyára rengeteg ilyen tolmács van,sokkal nagyobb a konkurencia,ráadásul nem épp a kedvenc nyelveim. Esetleg majd a későbbiekben az orosz/kínai/japán mellé az egyiket.
Szerintem nincs nagy különbség a három közt, maximum nehézségben.
Oroszos még van bőven a piacon az előző rendszerből, a japán divatos, talán a kínai a legextrémebb választás.
Köszönöm a választ :)
Hát azért csak nem lehet olyan sok oroszos az előző rendszerből,25 év már eltelt a rendszerváltás óta...ráadásul még 5 év az orosz alap- és tolmács mesterképzés,és a mai fiatalok közül nagyon kevesen beszélik.
Szóval valószínűleg az orosz és a japán szakot fogom megjelölni felvételin :)
Sok sikert!
Nagyon kemény pályát választottál, nem is hinnéd, mennyire. De ha valóban oda való vagy, sok örömed lesz benne! :) Hajrá!
Köszönöm! :)
Biztos is,hogy nem könnyű,de én szeretem a kihívásokat,azok éltetik az embert :) Ráadásul tehetségem is van hozzá szerencsére,kellhet ennél több?:)
Ebben mi az egózás 'drágaság'? Az ember általában tisztában van azzal, hogy mihez van tehetsége, és ezt egyszerű tényként (nem felvágásként) kimondani miért lenne nagyképűség...? Sőt ha valamire akarod vinni az életben, elengedhetetlen, hogy tisztában legyél ezzel. Ha ehhez még lelkesedés is társul, akkor sajnos automatikusan megjelennek a negatív, irigy emberek, akiket irritál, hogy hiszel magadban és képes vagy küzdeni az álmodért, ezért bármit megtesznek, hogy a szintükre süllyesszenek, például 'egosnak' titulálnak, anélkül hogy egyáltalán ismernének.
Nem ismeretlenben kell megmondani a frankót, hanem találd ki, hogy Te mihez értesz kedves Válaszoló és inkább azzal foglalkozz. Véleményt alkotni vadidegenekről és osztani az észt manapság nagyon divat lett...természetesen névtelenül.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!